Примеры использования
Медицинском
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Снимки с места преступления в чикагском медицинском колледже. Резня.
Fotos de la escena de la masacre de la escuela de enfermerasde Chicago.
Создание системы содействия инвестициям в частном медицинском секторе;
Creó un sistema para promover la inversión en el sector de la salud privada;
Они используются в самом современном промышленном, медицинском и научном оборудовании.
Son parte integrante de las máquinas más avanzadas en la industria, la medicina y la ciencia.
Моя свояченица работает в медицинском центре.
Mi cuñada es ATS en el centro, conoce bien al médico encargado.
Я оставила сумочку в медицинском шатре.
Mi bolso… Lo dejé en la tienda del médico.
Дафни на медицинском.
Daphne está en pre-medicina.
Я имею ввиду, ты на медицинском.
Es decir, estáis en pre-medicina.
В соответствии с Законом о медицинском страховании правительство Черногории приняло постановление об объеме прав
De conformidad con la Ley del seguro médico, el Gobierno de Montenegro aprobó un Reglamento sobre el alcance de los derechos
С апреля 2000 года в каждом медицинском учреждении действует комитет по вопросам здравоохранения, в состав которого входят избираемые населением работники санитарного просвещения.
Desde abril de 2000 hay en cada centro sanitario un comité de atención sanitaria formado por promotores de la salud elegidos por la población.
Помните, как в медицинском колледже нас учили, что пластическая хирургия нужна лишь людям с заячьей губой
Recuerda en la escuela de Medicina, solían decir que la cirugía plástica era para gente con labio leporino
В прежнем перуанском Медицинском кодексе содержалось положение,
El anterior Código Sanitario peruano establecía
На уровне высшего образования в медицинском институте и в инженерно-техническом институте для студентов- далитов и представителей этнических меньшинств зарезервированы четыре места, предусматривающие выплату стипендий.
A nivel de educación superior, en el Instituto de Medicina y el Instituto de Ingeniería se reservan cuatro plazas con becas para los dalits y los estudiantes pertenecientes a minorías étnicas.
Первая была в 1960- м в медицинском журнале Индианы и она начала цепочку домыслов, которая начинается с объяснения роста Голиафа.
El primero fue en 1960 en el Indiana Medical Journal y desencadenó una serie de especulaciones que empiezan por explicar la altura de Goliat.
Кроме того, в каждом медицинском округе приступили к определению местных приоритетов в разработке программ для жителей данного округа.
Además, cada distrito sanitario lleva a cabo un proceso para determinar las prioridades de programación local para los residentes.
Кроме того, на медицинском факультете велась плодотворная работа по подготовке медицинских кадров.
Asimismo, la facultad de medicina realizó una fructífera articulación docenteasistencial para la formación del recurso humano en salud.
В<< Китайском медицинском журнале>> за 1998 год было опубликовано обстоятельное исследование, доказывающее эффективность этого метода.
En 1998, el Chinese Medical Journal publicó un amplio estudio que demostraba la eficacia del método.
В медицинском центре им. короля Хуссейна в Аммане Специальный комитет заслушал следующие показания человека,
En el Centro Sanitario Rey Hussein en Ammán, el Comité Especial escuchó el siguiente testimonio de una persona herida
В любом случае, ДПБ может производиться только в специально оборудованном государственном или частном медицинском центре.
En cualquier caso, la interrupción voluntaria del embarazo se puede realizar únicamente en un centro hospitalario público o privado que disponga de la logística adecuada para ello.
Токийском медицинском университете дерматологии 1997 Больница Итабаши Чуо дерматолог 1998- 2000 работал дерматологии Токийского медицинского университета.
Dermatología Universidad Medicina Tokio 1997-1998 Dermatólogo Hospital Itabashi Chuo 1998-2000 trabajó para dermatología Universidad Medicina Tokio.
Работая по ночам волонтером в Медицинском подразделении в Парке, ты узнаешь где шатаются разные чокнутые Я знал это!
Voluntarios nocturnos en la Unidad de Medical Park, llegas a conocer dónde pasan el rato los locos.¡Wow!
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文