МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЕ - перевод на Испанском

interestatales
межгосударственный
шоссе
автостраде
межштатной
государств
штатами
intergubernamentales
межправительственный
межгосударственного
internacionales
международного
estados
государство
верховенство
состояние
ведомость
штат
статус
государственный
intraestatales
внутригосударственный
interestatal
межгосударственный
шоссе
автостраде
межштатной
государств
штатами

Примеры использования Межгосударственные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такие главным образом межгосударственные войны вынудили не только государства,
Tales guerras mayormente intraestatales, han llevado a que los Estados,
Диалог и умеренная власть уже помогли разрешить различные межгосударственные конфликты, в том числе в Ачехе, где два года назад мы пришли к политическому урегулированию, раз и навсегда положив конец конфликту.
El diálogo y el poder blando han contribuido a solucionar diversos conflictos dentro de los Estados, entre otros el de Aceh, donde hace dos años logramos un arreglo político pacífico que puso fin al conflicto de manera permanente.
В течение всего времени после создания Организации межгосударственные и внутригосударственные конфликты в Африке привлекают к себе внимание
En el curso de los años, desde la fundación de la Organización, conflictos interestatales e intraestatales en África han requerido la atención
так и в межгосударственные органы по защите прав
así como a los órganos intergubernamentales de protección de los derechos humanos
в ходе подготовки к возобновлению сотрудничества после отмены санкций были разработаны межгосударственные юридические документы.
otros factores de desarrollo económico; se han elaborado instrumentos jurídicos interestatales en preparación del restablecimiento de la cooperación una vez que se levanten las sanciones.
силы по поддержанию мира зачастую оказываются вовлеченными в межгосударственные конфликты.
las fuerzas de mantenimiento de la paz con frecuencia participan en conflictos intraestatales.
В этой связи недавно были утверждены" Инструкция по опубликованию тарифов на межгосударственные транзитные контейнерные перевозки" и" Инструкции Таможенного управления Китайской Народной Республики, касающиеся транзитных грузов".
A ese respecto, recientemente se habían aprobado una" Circular con la tarifa para el transporte interestatal en tránsito de contenedores" y un Reglamento de aduanas de la República Popular de China aplicable a las mercancías en tránsito.
в качестве кодекса поведения, регулирующего межгосударственные отношения в регионе.
código de conducta que rige las relaciones interestatales en la región.
В Западной Африке межгосударственные перевозки и транзит регулируются двумя конвенциями:
En el África occidental, el transporte interestatal y de tránsito se rige por dos convenios:
милитаризм и межгосударственные споры.
el militarismo y la disputa interestatal.
которая затрагивает как внутреннюю компетенцию, так и межгосударственные отношения.
es uno de los temas recurrentes en la política europea(e internacional).
В частности, участники оценили межгосударственные конфликты с региональными последствиями, как самый высокий риск,
Específicamente, los participantes consideraron que, en términos de probabilidades, el mayor riesgo que enfrenta el mundo en 2015 son los conflictos entre estados con consecuencias regionales,
Межгосударственные конфликты, гражданские войны,
Los conflictos entre Estados, las guerras civiles,
Текущие события свидетельствуют о важности четко сформулированных норм, которые регулируют межгосударственные отношения как во время вооруженных конфликтов,
Los acontecimientos actuales indican la importancia de contar con normas claramente definidas que rijan las relaciones entre los Estados, tanto durante como después de los conflictos armados,
министр иностранных дел Эритреи заявил, что, по мнению его страны, все межгосударственные споры должны решаться мирными средствами
el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea aseveró que su país cree que todas las controversias entre Estados deben solucionarse por medios pacíficos,
Тлеющие межгосударственные споры, насильственные гражданские конфликты
Las controversias latentes entre los Estados, los conflictos civiles violentos
Изменение климата и межгосударственные и внутригосударственные конфликты, усугубляемые продовольственным кризисом,
El cambio climático y los conflictos entre los Estados y al interior de ellos, a los que se añade la crisis alimentaria,
считая, что, поскольку международное право регулирует только межгосударственные отношения, а индивиды объективно неспособны в них участвовать, международное право не
el derecho internacional regula sólo las relaciones entre los Estados y que los individuos por su misma naturaleza no pueden participar en esas relaciones,
Оратор подчеркивает, что для осуществления права на развитие необходимо обеспечить равноправные межгосударственные экономические отношения и благоприятный экономический климат
El orador subraya que la realización del derecho al desarrollo supone relaciones económicas equitativas entre los Estados y un clima económico favorable,
В этом смысле безопасности человека угрожают не только и не столько межгосударственные конфликты, сколько конфликты внутригосударственные,
En esta perspectiva, la seguridad humana está tan amenazada o más amenazada por conflictos dentro de un Estado que por conflictos entre Estados
Результатов: 307, Время: 0.0502

Межгосударственные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский