МЕЖДУНАРОДНО ПРИЗНАННЫМИ - перевод на Испанском

internacionales reconocidas
de renombre internacional
международно признанных
международными известными
всемирно известный
пользующихся международной известностью
международное признание
пользующихся международным авторитетом
с мировым именем
de aceptación internacional
международно признанных
международного признания

Примеры использования Международно признанными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Взаимосвязь между правом на питьевую воду и другими международно признанными правами человека настолько велика,
La relación entre el derecho al agua potable y otros derechos humanos reconocidos internacionalmente es de tal magnitud que afecta a la paz
расширяющие перспективы для осуществления прав человека и согласующиеся с международно признанными нормами, на которых основаны понятия законности, не будут служить препятствием для защиты прав человека.
disfrute de los derechos humanos y se ajustaran a las normas internacionalmente aceptadas en que se basa el Estado de derecho no serían un obstáculo para la defensa de los derechos humanos.
Ревизия счетов, учетной документации и финансовых ведомостей ОБРК проводится международно признанными независимыми ревизорами, рекомендованными Советом управляющих
Las cuentas, los registros y los estados financieros del Organismo serán sometidos a comprobación por auditores independientes internacionalmente reconocidos que haya recomendado la Junta de Administración
члены приложить все усилия, с тем чтобы привлечь к суду, в соответствии с международно признанными принципами надлежащего судебного разбирательства, всех тех, кто прямо или косвенно причастен к этим ужасным международным преступлениям;
de conformidad con los principios procesales reconocidos internacionalmente, a todos los involucrados directa o indirectamente en esos crímenes internacionales odiosos;
идущие вразрез с соответствующими международно признанными правилами и резолюциями,
además de transgredir reglas internacionalmente aceptadas y resoluciones que piden
проведению обсуждения с международно признанными экспертами по этому вопросу,
a debatir con expertos internacionalmente reconocidos en la materia, con el propósito de llegar,
В исторической перспективе школьное образование и доступ к грамотности стали международно признанными правами человека совсем недавно-- а именно с момента принятия Всеобщей декларации прав человека и ее статьи 26.
Históricamente, la educación formal y el acceso a la alfabetización se convirtieron en derechos humanos reconocidos internacionalmente sólo hace poco, es decir, desde la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos y su artículo 26.
стандартов в сфере аудита в соответствии с международно признанными принципами учета.
normas de auditoría precisas según los principios contables internacionalmente aceptados.
выполнять функции по наблюдению за беженцами в соответствии со своими международно признанными обязанностями.
de supervisión respecto de los repatriados, de conformidad con sus obligaciones internacionalmente aceptadas.
предать суду в соответствии с международно признанными принципами надлежащего судебного разбирательства, всех тех, кто прямо или косвенно причастен к совершению этих вопиющих международных преступлений;
de conformidad con los principios procesales reconocidos internacionalmente, a todo el que directa o indirectamente haya participado en esos atroces crímenes internacionales;
Косовские службы безопасности будут действовать в соответствии с международно признанными демократическими стандартами и нормами в области прав человека
Las instituciones de seguridad de Kosovo funcionarán de conformidad con los derechos humanos y los principios democráticos internacionalmente reconocidos y darán igual representación en sus filas a todas las comunidades,
в соответствии с международно признанными принципами, при этом необходимо в полной мере учитывать любые трансграничные последствия.
de conformidad con los principios aceptados internacionalmente, teniendo plenamente en cuenta todos los efectos transfronterizos.
стандартов в области аудита в соответствии с международно признанными принципами учета.
normas de auditoría precisas según los principios contables internacionalmente aceptados.
должны действовать в соответствии с международно признанными стандартами и нормами профессиональной этики журнализма.
es que actúen con arreglo a las normas internacionalmente aceptadas y a la ética del periodismo.
члены приложить все усилия, с тем чтобы привлечь к суду, в соответствии с международно признанными принципами надлежащего судебного разбирательства, всех тех, кто прямо или косвенно причастен к этим возмутительным международным преступлениям;
de conformidad con los principios procesales reconocidos internacionalmente, a quienes estén directa o indirectamente involucrados en esos crímenes internacionales odiosos;
которые ожидается получить в результате его проведения, облегчат разработку надлежащих мер в соответствии с международно признанными документами по этой проблеме.
las estadísticas que se prepararían sobre esa base facilitarían el desarrollo de políticas adecuadas con arreglo a los instrumentos internacionalmente reconocidos en relación con ese problema.
результатом которого стало создание демократической системы и развитие Афганистана в соответствии с международно признанными ценностями, в частности правозащитными нормами.
un sistema democrático y el desarrollo del Afganistán de conformidad con los valores aceptados internacionalmente, especialmente las normas sobre derechos humanos.
игнорирование тяжкой участи других является четким выражением политических целей, у которых нет ничего общего с международно признанными гуманитарными принципами, присущими каждому человеку.
no por el de otro revela objetivos políticos que no tienen nada que ver con los principios humanitarios internacionalmente aceptados, que son inherentes a todo ser humano.
выполнять свои функции по наблюдению за возвращающимися лицами в соответствии со своими международно признанными обязанностями.
función de supervisión respecto de los repatriados, de conformidad con sus funciones internacionalmente aceptadas.
моральное право на защиту в соответствии с международно признанными правами человека и основными свободами.
base de los derechos humanos y libertades fundamentales reconocidos internacionalmente.
Результатов: 329, Время: 0.0498

Международно признанными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский