МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫЕ РАМКИ - перевод на Испанском

marco jurídico internacional
международно-правовой базы
международно-правовые рамки
международные правовые рамки
международно-правовую основу
международной правовой базы
международную правовую основу
международная правовая система
международно-правовой механизм
международно-правовую систему
международную нормативно правовую базу

Примеры использования Международно-правовые рамки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
документ должен обеспечить всеобъемлющие международно-правовые рамки для регулирования торговли обычными вооружениями, стрелковым оружием
bien el instrumento debe proporcionar un marco jurídico internacional general para la regulación del comercio de armas convencionales
культурных прав, международно-правовые рамки и возможность защиты в судебном порядке на национальном уровне.
de los derechos económicos, sociales y culturales, el marco jurídico internacional y la justiciabilidad en el plano nacional.
в которой изложены международно-правовые рамки, касающиеся терроризма
marco jurídico internacional)(Cambridge University Press),">en que presenta el marco jurídico internacional relativo al terrorismo
В ней были рассмотрены исходные положения по защите беженцев в контексте принципов соблюдения прав человека и международно-правовые рамки, которые обеспечивают основные средства такой защиты,
La Nota pasaba revista a la fundamentación de la protección de los refugiados en los principios de derechos humanos y en el marco jurídico internacional que brindan los instrumentos de protección fundamentales, y también analizaba maneras
помощи в целях развития развивающимся странам, существующие международно-правовые рамки, касающиеся международного сотрудничества, предусматривают насущную необходимость того, чтобы развитые страны взяли на себя моральное и политическое обязательство по
proporcionar ayuda internacional y asistencia para el desarrollo a los países en desarrollo, el marco jurídico internacional existente sobre la cooperación internacional aboga de forma contundente por que los países desarrollados ricos asuman una obligación moral
Содержат ли существующие международно-правовые рамки, применимые к космической деятельности
¿Existe una base jurídica en el marco jurídico internacional actual aplicable a las actividades espaciales
Обзор международно-правовых рамок.
Visión general del marco jurídico internacional.
Вопрос о том, существует ли в нынешних международно-правовых рамках пробел в плане хозяйствования или регламентации, в конечном счете представляет собой вопрос политики.
La cuestión de si existe una laguna normativa o de gobernanza en el marco jurídico internacional existente es en última instancia una cuestión de política.
Он затем рассказал о международно-правовых рамках и руководящих положениях его Комитета в отношении включения дезагрегированных данных в периодические доклады государств.
Luego describió el marco jurídico internacional y las directrices del Comité con respecto a la inclusión de datos desglosados en los informes periódicos de los Estados.
При разработке соответствующих международно-правовых рамок в области общих водных ресурсов необходимо учитывать историческое прошлое.
Cuando se trate de elaborar un marco jurídico internacional adecuado para los recursos hídricos compartidos, se deberán tener presente los antecedentes históricos.
Vi обращаться за специализированной технической помощью в целях укрепления своего потенциала для внедрения международно-правовых рамок борьбы с терроризмом;
Vi Soliciten asistencia técnica especializada para reforzar su capacidad de aplicación del marco jurídico internacional contra el terrorismo;
новыми законами и в международно-правовых рамках.
y dentro del marco jurídico internacional.
слишком расплывчатый характер и маловероятно, что ее можно успешно охватить международно-правовыми рамками.
es poco probable que un marco jurídico internacional la pueda abarcar satisfactoriamente.
Три эксперта сочли необходимым подойти к дискуссии по этим вопросам с точки зрения имеющихся соответствующих международно-правовых рамок, обеспечиваемых Международным пактом о гражданских и политических правах.
Los tres expertos consideraron necesario fundamentar el debate sobre esas cuestiones en el marco jurídico internacional, establecido en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
совершенствовать существующие способы для полного охвата развивающихся международно-правовых рамок борьбы с терроризмом.
asistencia técnica especializada y perfeccionar los existentes para abarcar cabalmente el marco jurídico internacional de lucha contra el terrorismo, que evoluciona constantemente.
большое значение выявлению и разъяснению применимых международно-правовых рамок.
concedí una considerable importancia a especificar y aclarar el marco jurídico internacional aplicable.
Организацию Объединенных Наций и приветствуем готовность обеих сторон к переговорам на основе существующих международно-правовых рамок.
acogemos con beneplácito la disposición de ambas partes para mantener conversaciones sobre la base del marco jurídico internacional existente.
Сегодня, как никогда, крайне важно придать универсальный характер международно-правовым рамкам борьбы против пыток.
Hoy, más que nunca, es indispensable universalizar el marco jurídico internacional contra la tortura.
Кроме того, меры регулирования сдерживаются слабостью международно-правовых рамок, низким потенциалом правительств и растущим объемом глобальных финансовых операций.
Además, se hacía difícil adoptar medidas de reglamentación debido a la fragilidad de los marcos jurídicos internacionales, la escasa capacidad de los gobiernos y el volumen cada vez mayor de operaciones financieras mundiales.
Однако не имеется каких-либо международно-правовых рамок, требующих, чтобы государства обеспечивали многоязычное образование в качестве компонента права на образование.
Sin embargo, no había ningún marco jurídico internacional que obligara a los Estados a ofrecer una enseñanza plurilingüe como parte del derecho a la educación.
Результатов: 91, Время: 0.0463

Международно-правовые рамки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский