Примеры использования Международно-правовыми документами на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
он говорит, что был произведен обзор законов, которые не совместимы с международно-правовыми документами по правам человека.
Кроме того, Специальный комитет обсудил взаимосвязь между конвенцией и дополнительными международно-правовыми документами, к подготовке которых ему было предложено приступить в соответствии с резолюциями 53/ 111
гарантируемыми международно-правовыми документами, и обе группы сталкиваются с нарушениями их прав в условиях нынешнего международного режима контроля над наркотиками.
Все страны должны следовать процедурам, установленным международно-правовыми документами, включая использование диалога и сотрудничества в целях
Специальный докладчик считает нереалистичным предписывать обеспечение высылаемому лицу пользование всеми правами человека, которые гарантируются международно-правовыми документами и национальным законодательством высылающего государства.
высылаемому лицу пользования всеми правами человека, которые гарантируются международно-правовыми документами и национальным законодательством высылающего государства".
вновь заявляет о своей твердой решимости выполнять свои обязательства в соответствии с международно-правовыми документами по терроризму, участником которых она является.
единицы все права меньшинств, предусмотренные международно-правовыми документами и принципами и Конституцией Республики Сербии,
действие Закона 144/ 99 распространяется на те вопросы, которые не регулируются имеющими обязательную силу для португальского государства международно-правовыми документами.
Афганистана в области противодействия наркотикам и приведению системы уголовного правосудия в соответствие с международными стандартами и международно-правовыми документами.
Этот подход основан на понимании ответственности правительств за защиту детей в соответствии с Конвенцией о правах ребенка и другими международно-правовыми документами.
систематически подвергаются высылке и лишены возможности воспользоваться правом убежища, которое им гарантируется международно-правовыми документами по этому вопросу.
уголовного правосудия и другими соответствующими международно-правовыми документами.
уголовного правосудия и другими соответствующими международно-правовыми документами.
уголовного правосудия и другими соответствующими международно-правовыми документами.
музеях, а также международно-правовыми документами.
предусматривается соответствующими международно-правовыми документами.
в соответствии с их обязательствами по Договору о нераспространении ядерного оружия и другими международно-правовыми документами.
установленными соответствующими международно-правовыми документами.
Некоторые акты пиратства также могут квалифицироваться как преступления в соответствии с другими международно-правовыми документами, такими как Конвенция о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства,