МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫМИ ДОКУМЕНТАМИ - перевод на Английском

international legal instruments
международно-правовой документ
международно-правовой инструмент
международный правовой документ
международно-правовой акт
международного юридического документа
международным правовым инструментом
международно-правового договора
instruments
инструмент
документ
прибор
механизм
орудие
акт
договор
international legal documents
международно-правового документа
международного юридического документа
международного правового документа
instruments of international law
инструмент международного права
международно-правовым документом
документа международного права

Примеры использования Международно-правовыми документами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Международно-правовым основанием независимости Украины является предусмотренное Уставом ООН и другими международно-правовыми документами право на самоопределение.
The basis under international law for the independence of Ukraine is the right to self-determination laid down in the United Nations Charter and other international legal instruments.
их персонала в соответствии с применимыми международно-правовыми документами.
their personnel under the applicable international legal instruments.
Было подчеркнуто, что они являются первыми международно-правовыми документами о борьбе против транснациональной организованной преступности, имеющими обязательную силу.
It was emphasized that they were the first legally binding international instruments against transnational organized crime.
Совершенствованию законодательства Республики Казахстан в соответствии с принятыми международно-правовыми документами в области незаконного вывоза,
Improvement of Kazakhstan's legislation in the light of the international legal instruments adopted on the illegal transport of persons
B Привести национальные законодательства в соответствие с международно-правовыми документами, касающимися поощрения и защиты прав человека.
B Harmonize national legislation with international instruments on the promotion and protection of human rights;
Таким образом, все права человека, гарантируемые международно-правовыми документами, истолковываются и осуществляются с учетом их актуальности
Thus, all human rights guaranteed by international instruments are interpreted and implemented in the
Ix связь с другими международно-правовыми документами, организациями и учреждениями во избежание дублирования,
Ix Relationship with other international instruments, organizations and institutions in order to avoid duplications,
Пробелы в ряде несогласованных в полной мере с ратифицированными международно-правовыми документами законодательств, которые не дают четкого определения преступлений;
Inadequacy of some legislation that is not fully harmonized with the international instruments that have been ratified and does not clearly define offences;
Специальный докладчик считает нереалистичным предписывать обеспечение высылаемому лицу пользование всеми правами человека, которые гарантируются международно-правовыми документами и национальным законодательством высылающего государства.
The Special Rapporteur considers it unrealistic to require that a person being expelled be able to benefit from all the human rights guaranteed by international instruments and by the domestic law of the expelling State.
Эти изменения были внесены в целях обеспечения согласованности Типового закона в целом с другими международно-правовыми документами, регулирующими публичные закупки.
These amendments have been made to ensure the harmonization of the Model Law generally with other international instruments regulating public procurement.
Методом закупок по умолчанию по-прежнему остаются открытые торги термин" торги" изменен на" открытые торги" в целях согласования положений Типового закона с другими международно-правовыми документами, регулирующими публичные закупки.
The default procurement method remains open tendering the change in terminology from tendering to open tendering has been made to harmonize the Model Law with other international instruments regulating public procurement.
В таблицах указывается, регулируется ли выполняемая лесами конкретная функция международно-правовыми документами и/ или деятельностью по их выполнению.
The tables indicate whether a particular function fulfilled by forests has been regulated by the international instrument and/or its implementation activities, on a relative basis.
В дополнение к этому проводится работа по внесению поправок в существующее законодательство, с тем чтобы привести его в соответствие с международно-правовыми документами и ликвидировать насилие по признаку пола.
In addition, work is proceeding on the task of amending existing legislation to bring it into line with international instruments and eliminate gender-based violence.
эти страны продолжают работать над согласованием национальных законодательных рамок с международно-правовыми документами, сторонами которых они являются.
they continued their efforts to reconcile national legislative frameworks with the international legal instruments to which they were parties.
Однако было бы наивно предписывать, что лицо, подлежащее высылке, может пользоваться всем комплексом прав человека, гарантируемых международно-правовыми документами и внутренним законодательством высылающего государства.
However, it was unrealistic to require that a person being expelled should be able to benefit from all the human rights guaranteed by international instruments and by the domestic law of the expelling State.
сброс которых охватывается другими международно-правовыми документами.
the discharge of which is covered by another international instrument.
было изменено в 2000 году в соответствии с международно-правовыми документами.
had been amended in 2000 in the light of international instruments.
безопасности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и международно-правовыми документами, участниками которых они являются.
security in compliance with the Charter of the United Nations and the legal instruments to which they are Parties.
Такая дискуссия должна ориентироваться на приоритет интересов детей в соответствие с Конвенцией о правах ребенка и другими соответствующими международно-правовыми документами.
Such a discussion must give priority to children's interests in keeping with the Convention on the Rights of the Child and other pertinent legal instruments.
согласовании внутреннего законодательства с международно-правовыми документами, участником которых является Боливия.
to harmonize domestic law with the international instruments to which Bolivia was a party.
Результатов: 181, Время: 0.0549

Международно-правовыми документами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский