Примеры использования Международно-правовыми документами на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
их персонала в соответствии с применимыми международно-правовыми документами.
Было подчеркнуто, что они являются первыми международно-правовыми документами о борьбе против транснациональной организованной преступности, имеющими обязательную силу.
Совершенствованию законодательства Республики Казахстан в соответствии с принятыми международно-правовыми документами в области незаконного вывоза,
B Привести национальные законодательства в соответствие с международно-правовыми документами, касающимися поощрения и защиты прав человека.
Таким образом, все права человека, гарантируемые международно-правовыми документами, истолковываются и осуществляются с учетом их актуальности
Ix связь с другими международно-правовыми документами, организациями и учреждениями во избежание дублирования,
Пробелы в ряде несогласованных в полной мере с ратифицированными международно-правовыми документами законодательств, которые не дают четкого определения преступлений;
Специальный докладчик считает нереалистичным предписывать обеспечение высылаемому лицу пользование всеми правами человека, которые гарантируются международно-правовыми документами и национальным законодательством высылающего государства.
Эти изменения были внесены в целях обеспечения согласованности Типового закона в целом с другими международно-правовыми документами, регулирующими публичные закупки.
Методом закупок по умолчанию по-прежнему остаются открытые торги термин" торги" изменен на" открытые торги" в целях согласования положений Типового закона с другими международно-правовыми документами, регулирующими публичные закупки.
В таблицах указывается, регулируется ли выполняемая лесами конкретная функция международно-правовыми документами и/ или деятельностью по их выполнению.
В дополнение к этому проводится работа по внесению поправок в существующее законодательство, с тем чтобы привести его в соответствие с международно-правовыми документами и ликвидировать насилие по признаку пола.
эти страны продолжают работать над согласованием национальных законодательных рамок с международно-правовыми документами, сторонами которых они являются.
Однако было бы наивно предписывать, что лицо, подлежащее высылке, может пользоваться всем комплексом прав человека, гарантируемых международно-правовыми документами и внутренним законодательством высылающего государства.
сброс которых охватывается другими международно-правовыми документами.
было изменено в 2000 году в соответствии с международно-правовыми документами.
безопасности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и международно-правовыми документами, участниками которых они являются.
Такая дискуссия должна ориентироваться на приоритет интересов детей в соответствие с Конвенцией о правах ребенка и другими соответствующими международно-правовыми документами.
согласовании внутреннего законодательства с международно-правовыми документами, участником которых является Боливия.