МЕЖКУЛЬТУРНЫЕ - перевод на Испанском

interculturales
межкультурный
культур
межэтнического
поликультурного
многокультурного
intercultural
межкультурный
культур
межэтнического
поликультурного
многокультурного
culturas
культура
культурной
transculturales
межкультурного
транскультурной
между различными культурами
cross-cultural
организация межкультурные
межкультурные

Примеры использования Межкультурные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Демократической Республике Конго межкультурные усилия ЮНФПА включают вовлечение религиозных лидеров в национальную межсекторальную коалицию по вопросам планирования размеров семьи и оказание поддержки медико-санитарным учреждениям,
En la República Democrática del Congo, las actividades interculturales del UNFPA tienen por objeto lograr la participación de los dirigentes religiosos en una coalición nacional multisectorial de planificación de la familia y respaldar las instalaciones
неправительственные организации поддерживать и осуществлять межкультурные инициативы в области прав человека в целях формирования общего понимания стандартов в области прав человека, тем самым способствуя повышению степени универсальности прав человека;
a que apoyen y emprendan iniciativas interculturales en materia de derechos humanos a fin de promover un entendimiento común de las normas de derechos humanos, y de ese modo enriquecer la universalidad de los derechos humanos;
поощряет межконфессиональные и межкультурные диалоги, борется с антисемитизмом
alienta el diálogo entre las religiones y las culturas, lucha contra el antisemitismo
На своей третьей сессии Постоянный форум рекомендовал государствам разрабатывать межкультурные государственные стратегии в целях осуществления положений, содержащихся в Декларации
En su tercer período de sesiones, el Foro Permanente recomendó que los Estados formularan políticas públicas interculturales para poner en práctica la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas
о бенефициарах его работы, будь то лауреаты Премии за межкультурные инновации и Фонда солидарности молодежи,
sean estos los ganadores del Premio a la innovación intercultural y el Fondo de solidaridad para la juventud,
двусторонним донорам поддержать межкультурные стратегии предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин,
los donantes bilaterales que apoyen estrategias interculturales de prevención y erradicación de la violencia contra la mujer, elaboradas
премии за межкультурные инновации, Фонда солидарности молодежи,
el Premio a la Innovación Intercultural, el Fondo de Solidaridad para la Juventud,
осуществлять гражданские межкультурные программы, когда это целесообразно,
programas cívicos interculturales orientados a combatir el racismo
анализируя международные стандарты, этот подход к ценности образования отражает межкультурные горизонты не какой-либо одной культуры,
esta forma de enfocar el valor de la educación refleja una perspectiva intercultural más que cultural
являющимся членами группы друзей, также рекомендуется оказывать помощь странам в разработке национальных стратегий, включающих межкультурные проекты в свои планы действий,
multilaterales que son miembros del grupo de amigos a que presten asistencia a los países en la elaboración de estrategias nacionales que incorporen proyectos interculturales en sus planes de acción
при оказании услуг они могли учитывать межкультурные аспекты.
de las provincias a fin de que puedan incorporar la perspectiva intercultural en sus servicios.
коренные исконные сельские народы и население и межкультурные общины и афроболивийцев, которые вместе взятые образуют боливийский народ.
las naciones y pueblos indígena originario campesinos y las comunidades interculturales y afrobolivianas que en conjunto constituyen el pueblo boliviano.
Альянсу цивилизаций>> и другие межконфессиональные и межкультурные инициативы на национальном,
otras iniciativas de cooperación interconfesional e intercultural a nivel nacional,
развитие навыков проведения переговоров и межкультурные контакты, которые никогда не предлагались в Миссии.
las técnicas de negociación y la comunicación intercultural, ámbitos en los que nunca se ha impartido capacitación en la Misión.
устойчивое развитие, межкультурные и межрелигиозные вопросы.
el desarrollo sostenible y las relaciones entre culturas y religiones.
региональных механизмов, таких как межкультурные форумы, для привлечения внимания к той пользе, которую приносит межкультурный диалог и культурное разнообразие, с точки зрения соблюдения прав человека,
tales como los foros interculturales, para destacar los beneficios del diálogo intercultural y la diversidad cultural desde una perspectiva basada en los derechos humanos, a fin de combatir la violencia
реализовывать городские гражданские межкультурные программы, направленные на борьбу с расизмом
pongan en práctica programas interculturales cívicos urbanos, en los casos en que sea adecuado,
трудясь сообща, обменивались мнениями и содействовали налаживанию понимания между представителями разных культур.<< Межкультурные решения>>-- это международная некоммерческая организация,
trabajar codo con codo, al mismo tiempo que se intercambian perspectivas y se fomenta el entendimiento cultural. Cross-Cultural Solutions es una organización internacional sin fines de lucro
осуществляет специальные межкультурные программы поощрения культурного самовыражения народа рома
ejecutando programas interculturales especiales que promueven las expresiones culturales de las comunidades romaní
профессиональная этика и межкультурные знания.
la ética profesional y la competencia intercultural.
Результатов: 152, Время: 0.0376

Межкультурные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский