INTERCULTURALES - перевод на Русском

межкультурных
interculturales
culturales
multiculturales
transculturales
multiculturalismo
entre las culturas
между культурами
entre las culturas
intercultural
culturales
multicultural
многокультурные
multiculturales
pluriculturales
interculturales
между представителями различных культур
intercultural
мультикультурных
multiculturales
interculturales
pluriculturales
межкультурные
interculturales
culturas
transculturales
cross-cultural
межкультурного
intercultural
culturas
multicultural
transcultural
interculturalidad
межкультурным
intercultural
multiculturales
interculturalidad
culturas
поликультурных
multiculturales
interculturales

Примеры использования Interculturales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La esperanza es que las iniciativas interconfesionales e interculturales del Pakistán
Надо надеяться, что межрелигиозная и межкультурная инициатива Пакистана
El Estado parte debe diseñar programas educativos interculturales y bilingües para favorecer la integración de esos grupos étnicos.
Государству- участнику следует развивать двуязычное межкультурное образование в целях содействия интеграции таких этнических групп.
de otras culturas y de las diferentes formas de comunicación en contextos interculturales y en el trato entre los agentes de la policía y los ciudadanos;
осознанно относиться к различным формам общения в межкультурном контексте и в ходе контактов между полицией и населением;
Habida cuenta de la inestabilidad reinante en el mundo de hoy, el diálogo y la cooperación interconfesionales e interculturales son particularmente importantes.
В свете неспокойного положения в современном мире межконфессионный и межкультурный диалог и сотрудничество приобретают особое значение.
diálogos para fomentar el entendimiento y el aprendizaje interculturales e interreligiosos.
диалога в целях содействия межкультурному и межрелигиозному взаимопониманию и обучению.
las hostilidades interreligiosas e interculturales son ajenas a la tradición de la nación vietnamita.
межрелигиозная и межкультурная враждебность чужда традициям вьетнамского народа.
Debe incorporar simultáneamente un discurso interno para encontrar legitimidad en todas las culturas y diálogos interculturales como manera recíproca de intercambiar experiencias.
Необходимо одновременно осуществлять внутренний дискурс в поисках легитимности внутри всех культур и вести межкультурный диалог в рамках взаимного обмена мнениями.
El MINEDUC cuenta con 12 Escuelas Normales Bilingües Interculturales, en donde se forman docentes bilingües,
В системе Министерства просвещения работают 12 двуязычных педагогических училищ межкультурного взаимодействия, в которых ведется подготовка преподавателей,
No obstante, Suiza no apoya los diálogos exclusivamente interculturales o interreligiosos acerca de valores
Между тем, Швейцария выступает против межкультурных и межрелигиозных диалогов, основанных исключительно на абстрактных ценностях
Se proporcionó a los participantes información detallada sobre los distintos programas de estudios multiculturales e interculturales existentes.
Участникам были подробно изложены уже имеющиеся различные планы многокультурного и межкультурного образования.
Comisionado de asuntos interculturales de la Iglesia protestante de Hesse y Nassau.
уполномоченным по вопросам межкультурного общения протестантской церкви Гессена и Нассау.
ofrece posibilidades de contactos interculturales, en especial para los jóvenes;
обеспечивает возможности для встреч представителей различных культур, в частности молодежи;
Imparte la enseñanza el propio comandante, con la ayuda de especialistas externos del Kompetenzzentrum für interkulturelle Konflikte(TikK, Centro de competencias para conflictos interculturales).
Обучение проводится самим начальником полиции при участии внешних специалистов Компетентного центра по межкультурным конфликтам( Kompetenzzentrum für interkulturelle Konflikte, TikK).
Así, por ejemplo, la policía de fronteras asiste regularmente a cursos especiales para mejorar sus aptitudes interculturales.
Так, например, для сотрудников пограничной полиции регулярно проводятся специальные учебные занятия по совершенствованию навыков межкультурного общения.
contribuyen a los lazos interculturales que ayudan a superar divisiones étnicas y culturales.
содействуют связям между различными культурами, которые помогают преодолеть национальные и культурные разногласия.
sociales y de género(conocimientos interculturales);
проблем( понимание особенностей различных культур);
expertos en el campo de las relaciones interculturales.
эксперты в сфере межнациональных отношений.
La Alianza facilita los estudios relativos a la forma en que los medios dan cobertura a cuestiones interculturales sensibles relativas a las noticias de la actualidad.
Альянс содействует проведению исследований того, как средства массовой информации освещают чувствительные для различных культур вопросы, актуальные в сегодняшних новостях.
Los estudiantes de magisterio de todos los niveles tienen la opción de recibir formación en asuntos interculturales.
Студенты, проходящие педагогическую практику в школах всех уровней, могут получить подготовку по вопросам межкультурного взаимодействия.
de la salud reciben un elemento de capacitación en asuntos interculturales.
получают определенную подготовку по вопросам межкультурного взаимодействия.
Результатов: 658, Время: 0.1314

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский