МЕЖКУЛЬТУРНОЕ - перевод на Испанском

intercultural
межкультурный
культур
межэтнического
поликультурного
многокультурного
interculturalidad
межкультурного взаимодействия
культурного многообразия
межкультурных отношений
многообразия культур
межкультурности
многокультурности
взаимодействие культур
межкультурализма
межкультурного общения
межкультурного подхода
culturas
культура
культурной
interculturales
межкультурный
культур
межэтнического
поликультурного
многокультурного
multicultural
многокультурного
мультикультурного
поликультурного
культурного многообразия
межкультурного
культур
многонациональной
многокультурности
с многоукладной культурой
мультикультурализма

Примеры использования Межкультурное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эпизод с Обамой иллюстрирует важное межкультурное отличие при оценке того, насколько коррумпированным является общество.
el episodio de Obama ilustra una importante diferencia transcultural en la evaluación de hasta qué punto es corrupta una sociedad.
Государства должны обеспечить межкультурное образование, которое не только учитывает языковые, культурные и социальные потребности молодежи коренных народов,
Los Estados deberían proporcionar una educación intercultural que no solo tenga en cuenta las necesidades lingüísticas, culturales
общие формы относятся к области образования, где межкультурное и двуязычное образование является ключевым элементом,
ámbito de la educación, donde el tema principal ha sido la interculturalidad y la educación bilingüe, y en el de la salud, donde se despliegan
права коренных народов и этнических общин карибского побережья на межкультурное образование на своем родном языке.
las comunidades étnicas de la costa del Caribe a la educación intercultural en su lengua materna.
Таким образом, межрелигиозное и межкультурное взаимопонимание и сотрудничество можно поощрять лишь в том случае,
Por consiguiente, la comprensión y cooperación entre religiones y culturas sólo puede promoverse si se basa en
участие граждан, межкультурное образование, экономику,
la educación intercultural, la economía, las finanzas,
Комитет сожалеет, что он не получил достаточной информации о том, в какой степени школьные учебные программы предусматривают межкультурное и многокультурное образование,
El Comité lamenta no haber recibido información suficiente sobre el alcance de las enseñanzas interculturales y multiculturales en los planes de estudios
Следует использовать подходы, предполагающие межкультурное образование, учитывающие интересы меньшинств
En la esfera de la educación se deberían adoptar enfoques interculturales que tengan en cuenta las particularidades de las minorías
поощрение прав человека и межкультурное взаимопонимание и терпимость не включены в государстве- участнике в число основных принципов образования.
la tolerancia y comprensión interculturales no forman parte de los principios fundamentales de la educación en el Estado parte.
поощрение прав человека и межкультурное взаимопонимание и терпимость не включены в государстве- участнике в число основополагающих принципов образования.
la tolerancia y comprensión interculturales no formaban parte de los principios fundamentales de la educación en el Estado parte.
исконное разнообразие и межкультурное общение.
la aceptación de la diversidad y la comunicación entre culturas.
Необходимо поощрять образование на родном языке и межкультурное образование на основе уважения к правам ребенка
Es necesario promover la educación en la lengua materna y la educación intercultural que respetan los derechos del niño
их право на двуязычное и межкультурное образование, их юридическая правосубъектность,
su derecho a una educación bilingüe e intercultural, su personería jurídica
также различные специальные программы, такие как межкультурное двуязычное образование, Национальная программа развития самообразования( ПРОНАДЕ) и Национальный комитет борьбы с неграмотностью( КОНАЛФА).
varios programas especiales como la educación bilingüe intercultural, el Programa Nacional de Autogestión para el Desarrollo Educativo(PRONADE) y el Comité Nacional de Alfabetización(CONALFA).
право коренных народов и этнических общин Карибского побережья на межкультурное образование на родном языке
las comunidades étnicas de la costa del Caribe a la educación intercultural en su lengua materna
между различными компонентами общества, стимулирует межкультурное понимание и терпимость, способствует разрушению расовых стереотипов, создает условия для свободного обмена мнениями и обеспечивает наличие альтернативных точек зрения и плюрализма.
de poder entre los componentes de la sociedad, promueve la comprensión y la tolerancia entre las culturas, favorece la deconstrucción de estereotipos raciales, facilita el libre intercambio de ideas y permite contar con opiniones distintas y contraargumentos.
Изучить временную и межкультурную устойчивость зависимости между детерминантами и изменениями.
Estudiar la permanencia temporal e intercultural de la relación entre los factores determinantes y las conductas.
Межкультурной коммуникации.
Comunicación Transcultural.
Поощрение межкультурного взаимопонимания( рекомендации 5, 6, и 31).
Promoción del entendimiento cultural(recomendaciones 5, 6 y 31).
Национальные стратегии межкультурного диалога.
Estrategias nacionales para el diálogo transcultural.
Результатов: 285, Время: 0.0556

Межкультурное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский