INTERCULTURAL - перевод на Русском

межкультурный
intercultural
culturas
межкультурного
intercultural
culturas
культур
culturas
cultivos
cosechas
intercultural
multicultural
межэтнического
interétnico
étnico
entre las distintas etnias
поликультурного
multicultural
intercultural
pluricultural
многокультурного
multicultural
pluricultural
intercultural
de un multiculturalismo
policultural
межкультурному
intercultural
culturas
межкультурное
intercultural
culturas
культурами
culturas
cultivos
intercultural
межэтнический
interétnico
étnico
entre las distintas etnias
поликультурное

Примеры использования Intercultural на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Promueve el diálogo interreligioso e intercultural como vehículo para la consolidación de la paz y la formulación de
Организация выступает за налаживание диалога между различными конфессиями и культурами как средства миростроительства
Se creó en 2004 la primera universidad intercultural en el estado de México;
В 2004 году был открыт первый Межэтнический университет в штате Мехико,
promover el entendimiento interreligioso e intercultural en cooperación para la paz.
поощрения взаимопонимания между религиями и культурами в сотрудничестве на благо мира.
ejercer un liderazgo efectivo en un medio intercultural.
осуществлять эффективное руководство в многокультурной среде.
Se firmó el convenio con el estado de Puebla en 2005; Universidad Intercultural de la Montaña de Guerrero.
Соответствующее соглашение со штатом Пуэбла было подписано в 2005 году; Межэтнический университет в Монтанья- де- Герреро.
Conferencia Internacional sobre el Diálogo Interreligioso e Intercultural en Asia(2010);
Международную конференцию по вопросу диалога между религиями и культурами в Азии( 2010 год);
Los Estados de la región han participado activamente en la promoción del diálogo ínterconfesional e intercultural a fin de combatir el reclutamiento de terroristas.
Государства в регионе активно участвуют в усилиях по активизации диалога между религиями и культурами в целях борьбы с вербовкой террористов.
Establecimiento del Premio anual de la Capitalidad Intercultural destinado a la ciudad española que se haya distinguido en este campo.
Учреждение ежегодной премии" Межкультурная столица", вручаемой городу в Испании, отличившемуся в этой области;
La ONPE lleva a cabo un proceso educativo electoral intercultural que busca promover la convivencia a partir del reconocimiento de la riqueza de las diferentes culturas y de la interacción cultural en condiciones de igualdad.
НУППВ проводит межкультурную просветительскую деятельность по вопросам выборов, направленную на содействие сосуществованию различных культур и обеспечение межкультурного взаимодействия на условиях равенства.
El Estado garantiza el sistema de educación intercultural bilingüe; se utiliza
Государство гарантирует межкультурную и двуязычную систему образования,
En la Isla de Pascua existe una escuela intercultural bilingüe y el 80% de los alumnos rapa nui que estudian en el continente reciben becas.
На острове Пасхи действует двуязычная межкультурная школа, а 80% учащихся- рапануйцев, обучающихся на континенте, получают стипендии.
El encuentro intercultural genera, en consecuencia,
Межкультурная встреча порождает,
Igualdad de la calidad de los servicios prestados a todos los habitantes de Viena; competencia intercultural en la prestación de servicios;
Равное качество услуг для всех граждан Вены; межкультурная компетенция в предоставлении услуг;
La OPS presentó su labor sobre una estrategia para la diversidad cultural y sobre la salud intercultural.
Представитель ПАОЗ сообщила информацию о работе Организации над стратегией культурного разнообразия и над межкультурными системами здравоохранения.
Los indígenas tienen derecho a utilizar sus nombres en el registro civil y a recibir una enseñanza intercultural.
Коренные народы имеют право использовать свои собственные имена в записях актов гражданского состояния и проходить межкультурную подготовку.
La policía municipal de Winterthur ha concluido el proyecto de Competencia intercultural para los policías que prestan servicio entre los jóvenes.
Муниципальная полиция Винтертура завершила проект под названием" Навык межкультурного общения у полицейских службы по работе с молодежью".
La Comisión Nacional Intercultural y Bilingüe(CONEIB) está contribuyendo a la Elaboración del Plan Estratégico de Educación Intercultural Bilingüe.
Национальная комиссия по вопросам межкультурного двуязычного образования( КОНЕИБ) участвует в разработке Стратегического плана развития межкультурного двуязычного образования.
Bajo los auspicios de la División del Diálogo Intercultural, la UNESCO ha preparado un programa de diálogo entre las religiones.
ЮНЕСКО через свой Отдел по установлению диалога между представителями различных культур разработала программу по налаживанию межрелигиозного диалога.
Almáciga, Grupo de Trabajo Intercultural, Madrid, en una carta de fecha 9 de noviembre de 2002.
Almáciga, Grupo de Trabajo Intercultural, Мадрид, в письме от 9 ноября 2002 года.
Fortalecer el Viceministerio de Educación Bilingüe e Intercultural con participación de las mujeres mayas, garífunas y xincas;
Укрепить управление министерства, ведающее вопросами двуязычного образования и межкультурного диалога, путем участия в нем женщин народностей майя, гарифуна и шинка.
Результатов: 3028, Время: 0.3295

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский