КУЛЬТУР - перевод на Испанском

culturas
культура
культурной
cultivos
разведение
урожай
культивирования
выращивания
возделывания
культуры
культивации
посевов
производства
земледелия
cosechas
урожай
сбор
жатва
уборки
урожайность
посевов
сельскохозяйственном
винтаж
intercultural
межкультурный
культур
межэтнического
поликультурного
многокультурного
multicultural
многокультурного
мультикультурного
поликультурного
культурного многообразия
межкультурного
культур
многонациональной
многокультурности
с многоукладной культурой
мультикультурализма
cultura
культура
культурной
cultivo
разведение
урожай
культивирования
выращивания
возделывания
культуры
культивации
посевов
производства
земледелия
multiculturales
многокультурного
мультикультурного
поликультурного
культурного многообразия
межкультурного
культур
многонациональной
многокультурности
с многоукладной культурой
мультикультурализма

Примеры использования Культур на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Российская Федерация представляет собой крупное многонациональное государство со множеством религий и культур, в составе которого насчитывается более 176 национальностей
la Federación de Rusia es un gran Estado multiétnico, multirreligioso y multicultural, compuesto por más de 176 nacionalidades
становятся своего рода хранилищем воды для посаженных культур.
exceso de agua y funciona como una especie de depósito para las cosechas sembradas.
религии и взаимоотношений культур.
religión y las relaciones multiculturales.
Любые усилия со стороны МПКНСООН по внедрению культур, замещающих опийный мак,
Toda introducción por el PNUFID de un cultivo que sustituya la adormidera requeriría perseverancia
наименее развитых стран в мире и что в ней проживают представители многочисленных этнических групп и культур.
menos adelantados del mundo, es una sociedad pluriétnica y multicultural.
к числу основных культур относятся горох,
pescado y ganado. Las cosechas principales son de guisantes,
Программы альтернативного развития позволили добиться устойчивого сокращения в некоторых районах культивирования запрещенных культур, в частности кокаинового куста.
Los programas de desarrollo alternativo han producido reducciones sostenibles en algunas de las zonas dedicadas a cultivos ilícitos para la producción de drogas, en particular el cultivo del arbusto de coca.
Оказание помощи и поощрение деятельности в связи с внедрением альтернативных культур для замены наркотических растений в некоторых арабских странах.
Suministro de asistencia y aliento en relación con la introducción de cosechas alternativas que sustituyan a los estupefacientes en algunos países árabes.
указывают на рост урожайности основных зерновых культур, особенно риса.
los rendimientos de los granos básicos, especialmente, el cultivo del arroz.
Одна из них в том, что каждое из этих растений- модель для культур, которые я хочу сделать засухоустойчивыми.
Una es que cada una de estas plantas sirve como modelo para un cultivo que me gustaría hacer tolerante a la sequía.
В-четвертых, следует поощрять международное сотрудничество в целях разработки программ искоренения незаконных культур и содействия альтернативному развитию.
En cuarto lugar, debería fomentarse la cooperación internacional para elaborar programas encaminados a erradicar el cultivo ilícito y a promover el desarrollo alternativo.
предпринимаемые странами в целях ликвидации незаконных наркотических культур.
se reconocen los esfuerzos realizados por algunos países para erradicar el cultivo de estupefacientes ilícitos.
Поэтому необходимо увеличить государственное финансирование исследований культур, которые представляют меньший интерес для крупных международных компаний.
Esto pone de relieve la necesidad de más investigación financiada con fondos públicos sobre cultivos que sean de menos interés para las principales empresas internacionales.
Вместе с тем в ряде стран по отдельным вредителям конкретных культур замена может быть сопряжена с дополнительными трудностями и/ или затратами.
Sin embargo, la sustitución posiblemente sea difícil o costosa para algunas combinaciones específicas de cultivo y plaga en algunos países.
Государства разных континентов, разных культур и религий объединили усилия для помощи Афганистану.
Naciones de varios continentes, con culturas y religiones diferentes, se han juntado para ayudar a reconstruir el Afganistán.
В исследованиях должны учитываться различия культур, сложившихся представлений, социальных и моральных норм для концептуальной разработки адекватных стратегий.
Los estudios deben tener en cuenta las diferencias en la cultura, las actitudes y las normas sociales y morales de modo que puedan conceptualizarse las estrategias pertinentes.
Мали-- это земля древних традиций и культур, гармоничное сочетание которых в значительной степени сказалось на нашем социальном и культурном развитии.
Malí es un territorio de antiguas tradiciones y civilizaciones, cuya mezcla y armonía han contribuido en gran medida a nuestra influencia sociocultural.
Комитет далее заявил, что существование различных культур, приоритетов и этапов развития делает невозможным принятие однородных решений.
El Comité declaró también que las diferencias de cultura, orden de prioridades y estado de desarrollo hacían imposible adoptar soluciones homogéneas.
Организацию диалога культур в провинциях в рамках празднования Дня Объединенных Наций;
La organización de los Diálogos de cultura en las seis provincias, en el marco de la celebración del Día de las Naciones Unidas;
Эта конвенция базируется на уважении культур, обычаев и традиций, а также образа жизни коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни.
La actitud adoptada en este Convenio es de respeto por las culturas, las costumbres y tradiciones y las formas de vida de los pueblos indígenas y tribales.
Результатов: 5042, Время: 0.1394

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский