COSECHAS - перевод на Русском

урожай
cosecha
producción
rendimiento
cultivos
посевы
cultivos
cosechas
campos
siembra
культур
culturas
cultivos
cosechas
intercultural
multicultural
урожайности
rendimiento
cosechas
producción
cultivos
productividad
agrícola
сельхозкультуры
cosechas
растениеводства
cultivos
agricultura
de producción
horticultura
vegetales
cosechas
de producción agrícola
выращивания сельскохозяйственных культур
cultivo
cosechas
урожая
cosecha
producción
rendimiento
cultivos
урожаи
cosecha
producción
rendimiento
cultivos
урожаев
cosecha
producción
rendimiento
cultivos
урожайностью
сельхозкультур

Примеры использования Cosechas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en la que pueden excavarse pozos poco profundos para aumentar las cosechas hortícolas.
которые используются для выращивания бо́льшего объема плодоовощных культур.
En particular se dio especial importancia a la continuación del desarrollo y el uso operacional de un sistema basado en la teleobservación para evaluar el estado de los cultivos y predecir las cosechas.
В частности, особое внимание уделялось дальнейшей разработке и практическому использованию системы оценки состояния посевов и прогнозирования урожайности на основе данных дистанционного зондирования.
otros suministros a los pequeños agricultores de los países en desarrollo para que obtengan mejores cosechas.
в развивающихся странах семена, удобрения и другую помощь для повышения урожайности.
introduciendo nuevas cosechas o nuevas variedades o calidades de cosechas tradicionales).
внедрение новых культур или новых видов/ сортов традиционных культур).
las pesquerías y las cosechas, de África a América Latina y Asia.
рыболовства и растениеводства в странах Африки, Латинской Америки и Азии.
el riego de goteo y electrónico y la bioingeniería para obtener nuevas semillas y cosechas más abundantes.
электронные ирригационные системы и биоинженерные разработки для выведения новых сортов семян и повышения урожайности.
a aumentar el rendimiento de las cosechas ante el cambio climático,
повышать урожайность культур в условиях изменения климата
En la destrucción física se incluyen la destrucción de cosechas mediante desfoliantes químicos
Физическое уничтожение включает уничтожение посевов химическими дефолиантами
actividades experimentales encaminadas a mejorar las cosechas de determinados cultivos
экспериментальная деятельность по повышению урожайности отдельных культур
exceso de agua y funciona como una especie de depósito para las cosechas sembradas.
становятся своего рода хранилищем воды для посаженных культур.
En junio, en la provincia de Homs, se quemaron cosechas en Al-Houlah, Al-Talif, Teir Maalah y Job Al-Jarrah.
В июне в мухафазе Хомс были отмечены поджоги посевов в Аль- Хуле, Аль- Taлифе, Tеир- Маале и Иов- аль- Джарре.
Los frecuentes toques de queda hacen muy riesgosa la empresa de la agricultura y muchas cosechas deben quemarse o abandonarse
Участившееся введение комендантского часа превращает сельское хозяйство в крайне рискованное занятие, поскольку многие культуры приходится сжигать
pescado y ganado. Las cosechas principales son de guisantes,
к числу основных культур относятся горох,
Unas precipitaciones escasas e irregulares durante el período que se examina causaron unas cosechas de magros resultados,
Малочисленность и нерегулярность осадков за отчетный период привела к низкой урожайности, нехватке воды
Las cosechas aumentaron de forma considerable
Урожайность возросла весьма значительно,
¿Eres tú el responsable de matar nuestras cosechas?¿De convertir el agua en arena?
Это ты ответственен за пропажу наших посевов, превращение нашей воды в песок?
Suministro de asistencia y aliento en relación con la introducción de cosechas alternativas que sustituyan a los estupefacientes en algunos países árabes.
Оказание помощи и поощрение деятельности в связи с внедрением альтернативных культур для замены наркотических растений в некоторых арабских странах.
Los factores climáticos y la escasez de semillas, que siguieron afectando a las cosechas, agravaron aún más la frágil situación.
Климатические факторы и нехватка семян попрежнему сказывались на урожайности, усугубляя и без того нестабильную ситуацию.
El rendimiento de las cosechas, los niveles de precipitación y los cambios en las situaciones de conflicto,
Кроме того, на потребление продуктов питания повлияли: урожайность, уровень осадков
Un requisito previo para adoptar decisiones y gestionar los recursos de manera fundamentada es contar con información sobre las precipitaciones, las cosechas y la vegetación.
Для принятия обоснованных решений и управления ресурсами необходима информация о количестве осадков, культурах и растительном покрове.
Результатов: 653, Время: 0.0934

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский