УРОЖАЕВ - перевод на Испанском

cosechas
урожай
сбор
жатва
уборки
урожайность
посевов
сельскохозяйственном
винтаж
rendimientos
доходность
прибыль
урожайность
доход
эффективности
отдачу
показатели
деятельности
производительности
работы
cultivos
разведение
урожай
культивирования
выращивания
возделывания
культуры
культивации
посевов
производства
земледелия
rendimiento
доходность
прибыль
урожайность
доход
эффективности
отдачу
показатели
деятельности
производительности
работы
de la producción

Примеры использования Урожаев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поощрять дальнейшее использование ресурсосберегающих методов ведения сельского хозяйства, урожаев, домашнего скота,
Promover una mayor utilización de las prácticas sostenibles en materia de agricultura, cultivos, ganadería, silvicultura, pesca
Конкретные исследования в области сельского хозяйства были сосредоточены на повышении качества урожаев, защите почв
Los estudios agrícolas específicos se centraron en la mejora de la calidad de las cosechas, la protección de los suelos y la fertilización, la lucha contra las enfermedades
нас задаваться вопросом не только о том, благодаря каким стратегиям можно добиться максимальных урожаев, то есть объемов сельскохозяйственного производства,
no sólo qué políticas pueden maximizar el rendimiento-- la producción agrícola--,
используемого для уничтожения незаконных урожаев вдоль пограничной линии между Колумбией и Эквадором.
herbicida para eliminar cultivos ilícitos en las cercanías de nuestras fronteras.
повышает предсказуемость урожаев и снижает опасность неурожая,
ofrecer cosechas más fiables
отсутствие у бедных крестьян возможности покупать дорогие удобрения приведут к дальнейшему снижению урожаев, даже если погодные условия в 2002 году будут благоприятными.
pobres no puedan comprar fertilizantes debido a su elevado costo, limitarán aún más el rendimiento, aun cuando las condiciones climáticas sean favorables en 2002.
тропического циклона, которые уничтожили один из наших главных урожаев.
un ciclón tropical que destruyó una de nuestras principales cosechas.
оценки ожидаемых урожаев и определения состояния здоровья этих культур.
evaluar el rendimiento previsto y determinar el estado de salud de los cultivos.
уже наблюдаются осязаемые признаки дефицита продовольствия вследствие недостаточных урожаев в 1996 году из-за неблагоприятных климатических условий.
se observarían ya signos tangibles de deficiencia alimentaria debido a las cosechas insuficientes en 1996, afectadas por condiciones climáticas desfavorables.
фермерам они позволяют откладывать семена и удобрения для следующих урожаев.
ayuda a los agricultores a conseguir semillas y fertilizantes para cosechas futuras.
собственности и урожаев, в том числе, я добавил бы,
propiedades y cosechas palestinas-- incluso,
Недавние обследования свидетельствуют о том, что в западной части страны растут масштабы продовольственного дефицита изза потери в предыдущие годы урожаев, продолжающегося перемещения населения,
Algunos estudios recientes indican que las tasas de malnutrición están aumentando en la parte occidental del país debido a la pérdida de cosechas anteriores, los continuos desplazamientos,
В результате потери дохода от урожаев у многих фермеров появилась большая задолженность,
Debido a la pérdida de los ingresos de la cosecha, muchos agricultores se han endeudado considerablemente
без того было трудным изза бедных урожаев или вообще неурожаев по причине изменчивых погодных условий,
ya de por sí precaria debido a cosechas pobres o malogradas por condiciones meteorológicas imprevisibles,
Высвобождая таким образом свое время, женщина получает возможность посвящать больше времени выращиванию дополнительных урожаев для своих семей, если они являются основными поставщиками продуктов питания,
Ese tiempo libre permite que las mujeres dediquen más tiempo a cosechar cultivos adicionales para sus familias, si se trata de proveedores de alimentos primarios,
Дистанционное зондирование используется в качестве эффективного с точки зрения затрат метода для мониторинга посевов и прогнозирования урожаев в Пакистане, причем это осуществляется при поддержке ФАО,
La teleobservación se está utilizando como método eficaz en función de los costos para la vigilancia de los cultivos y la predicción de las cosechas en el Pakistán, con el apoyo de la FAO, el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
Эти увеличения как зимнего, так и летнего урожаев, возможно, обусловлены обильными дождями в течение зимнего сезона,
Estos aumentos, tanto en las cosechas de invierno como en las de verano, pueden atribuirse a buenas lluvias durante el invierno,
Сальвадор не располагает достаточными угодьями для значительного повышения урожаев, и потому основной источник роста сельскохозяйственного производства должен состоять в повышении производительности и конкурентоспособности.
El Salvador no dispone de tierra suficiente para una ampliación significativa de los cultivos y, por tanto, la principal fuente de crecimiento de la producción agrícola tendrá que consistir en aumentos de la productividad y la competitividad.
Падение урожаев вызовет напряжение в глобальной продовольственной системе,
La disminución de las cosechas pondría en jaque el sistema mundial de alimentos,
Учитывая значение сельского хозяйства для экономики этих стран, сокращение урожаев неблагоприятным образом отразилось на уровне дохода,
Dada la importancia que reviste la agricultura para esas economías, las cosechas reducidas han tenido un efecto negativo en los ingresos,
Результатов: 175, Время: 0.2575

Урожаев на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский