КУЛЬТУРАХ - перевод на Испанском

culturas
культура
культурной
cultivos
разведение
урожай
культивирования
выращивания
возделывания
культуры
культивации
посевов
производства
земледелия
cosechas
урожай
сбор
жатва
уборки
урожайность
посевов
сельскохозяйственном
винтаж
cultura
культура
культурной

Примеры использования Культурах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта организация выразила мнение о том, что можно вести речь о трансграничных культурах, и задалась вопросом о возможности постулирования трансграничных культурных прав.
Su organización consideraba que podía hablarse de culturas transfronterizas, y preguntó si era posible concebir derechos culturales transfronterizos.
Достаточно сказать, что во многих африканских культурах насилие в семье считается частным делом.
Baste señalar que, en la mayoría de las culturas africanas, la violencia en el seno de la familia se considera un asunto privado.
ЮНФПА особо отмечал важность обменов, построенных на подходах, учитывающих различия в культурах.
El Fondo ha fomentado el intercambio de información sobre enfoques que tienen en cuenta las diferencias culturales.
О каких идеях люди говорят, независимо от рода занятости, какие идеи можно найти в различных культурах и даже у различных биологических видов?
¿De qué tipo de cosa hablan las personas a través de las disciplinas que uno encuentra a través de las culturas e inclusive las especies?
четкое представление о том, чему есть и нет места в их воображаемых уютных национальных культурах.
sobre qué pertenece y qué no pertenece a las tradiciones nacionales confortables que tienen en mente.
Содержание морфия в нем в десять раз меньше, чем в ранее использовавшихся культурах.
Su contenido de morfina es diez veces inferior al que se encuentra en las variedades utilizadas anteriormente.
Последние 28 лет я делаю документальные свидетельства о местных культурах более 70 стран на 6 континентах, а в 2009 году я удостоилась
En los últimos 28 años estuve documentando culturas nativas en más de 70 países en seis continentes
Специализация на товарных культурах нередко влечет за собой утрату биоразнообразия и переход от разнообразия
La especialización en cultivos comerciales con frecuencia implica una pérdida de la diversidad biológica
Подтверждает необходимость углубления знаний о цивилизациях и культурах посредством общения и сотрудничества в целях укрепления общих универсальных ценностей,
Confirma la necesidad de fomentar el conocimiento de las civilizaciones y las culturas a través de la comunicación y la cooperación para promover valores universales comunes
Благосостояние часто понимается в культурах коренных народов как полноценная жизнь,
El bienestar se suele interpretar en las culturas indígenas como el disfrute de una vida plena
Требуют дальнейшего развития субрегиональные системы информации о незаконных культурах в Латинской Америке
Hay que ampliar aún más los sistemas subregionales de información de cultivos ilícitos en América Latina
ФАО в Чили и Мексике, где электронные сетевые структуры обеспечили фермерам основную информацию и данные о культурах, факторах производства,
donde las redes electrónicas proporcionaron a los agricultores información de datos esenciales sobre cosechas, insumos,
определение гендерных ролей в патриархальных культурах; вместе с тем обычаи,
la definición de los roles de género en las culturas patriarcales; sin embargo,
Причины, способствующие распространению ВИЧ/ СПИДа, могут отличаться друг от друга в разных культурах и обществах, и поэтому наиболее эффективные средства предотвращения ВИЧ/ СПИДа могут также отличаться друг от друга.
Las causas que facilitan la propagación del VIH/SIDA pueden ser muy diferentes en cada cultura y sociedad y, en consecuencia, los medios más eficaces para su prevención pueden también variar.
Было обнаружено, что биотическая деградация альфаГХГ происходит в чистых культурах, почвенных растворах,
Se ha determinado que la degradación biótica del alfa-HCH ocurre en los cultivos puros, suelos fangosos,
конкретных культурах и наиболее вероятных сценариях)
la vegetación, las cosechas específicas y las situaciones hipotéticas promedio)
Убежден, что охрана наследия будет играть в наших культурах и обществах все более важную роль, поскольку в нем отражены созидательность
Estoy convencido de que la conservación de ese patrimonio desempeñará una función cada vez más importante en nuestra cultura y nuestra sociedad, pues refleja la capacidad creativa
Деградация наблюдалась в чистых культурах, почвенном растворе, почвенном микрокосме,
Se observó degradación en cultivos puros, residuos acuosos del suelo,
во многих странах и культурах домашний труд детей,
en muchos países y culturas, el trabajo doméstico en la infancia,
институтов во всех странах и культурах,- заявил Буш,- а ее конечной целью- искоренение тирании во всем мире».
las instituciones democráticas en toda nación y cultura", declaró Bush,"con el objetivo final de acabar con la tiranía en nuestro mundo".
Результатов: 618, Время: 0.0527

Культурах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский