КУЛЬТУР - перевод на Немецком

Kulturen
культура
культурных
цивилизации
kulturelle
культурно
культурное
культуры
Kultur
культура
культурных
цивилизации
Nutzpflanzen
Kulturpflanzen

Примеры использования Культур на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
полируя сокровища других культур.
die Schätze anderer Kulturen polieren.
нет- и желание принять богатое разнообразие культур.
man deren Ansichten nun teilt oder nicht- und den Willen, kulturelle Vielfalt gutzuheißen.
Это здорово знать произведения искусства разных народов и культур, наследие человечества.
Es ist schön zu wissen, die Kunstwerke der verschiedenen Völker und Kulturen, ein Vermächtnis für die Menschheit.
Латвия находится на пересечении западных и восточных культур и на ее похожей на шахматную доску истории оставили свой отпечаток различные культуры..
Lettland liegt am Scheideweg zur westlichen und östlichen Kultur und bekam durch eine wechselvolle Geschichte die Stempel verschiedener Kulturkreise aufgedrückt.
Знакомство с христианскими мыслителями первых веков, сделавшими возможной встречу греческой и коптской культур.
Die christlichen Denker der ersten Jahrhunderte kennenlernen, die die Begegnung zwischen der griechischen und koptischen Kultur vorbereitet hatten.
означают ли они одно и то же для всех людей в мире вне зависимости от их культур?
haben sie unabhängig von der Kultur überall auf der Welt die gleiche Bedeutung?
В 1988/ 89 археологи раскопали в Требуре, округ Гросс- Герау погребальное поле, где было представлено 127 захоронений хинкельштайнской и гроссгартахской культур.
Grub man in Trebur im Kreis Groß-Gerau ein Gräberfeld aus mit insgesamt 127 Bestattungen der Hinkelstein- und Großgartacher Kultur.
Местная культура чаморро сформировалась под влиянием испанской( остров на протяжении 200 лет был под контролем Испании) и японской культур.
Die Kultur ist eine Mischung aus Chamorro-Kultur, mit Einflüssen aus 200 Jahren spanischer Kolonialherrschaft, sowie Einflüssen japanischer Kultur.
веры и культур.
Glaube und Kultur beschäftigt.
Поэтому слова теперь стали полем сражения в конфликте культур Ислама и Запада.
Demnach stellen Worte jetzt also eindeutig ein Schlachtfeld im kulturellen Konflikt zwischen dem Islam und dem Westen dar.
Бунюэль в Испании используют корни своих культур и из них извлекают сюрреалистическое видение мира.
Buñuel in Spanien, beziehen sich auf ihre kulturellen Wurzeln, und von diesen gewinnen sie ihre surrealistische Weltsicht.
В 2007 году в Монтеррее прошел Всемирный Форум Культур, в котором приняло участие 4 миллиона гостей.
Im Jahr 2007 fand in Monterrey das Internationale Forum der Kulturen statt, welches vier Millionen Besucher anzog.
Подобное множество культур обычно не представляет для нас никаких проблем,
Diese Pluralität der Kulturen stellt für uns normalerweise kein Problem dar,
Контекстный интеллект требует понимания культур различных групп;
Kontextuelle Intelligenz erfordert ein Verständnis der Kulturen verschiedener Gruppen,
Не только может регулировать цветения и семян сельскохозяйственных культур, а также для контроля высоты растений
Kann nicht nur der Blüte und Samen von Kulturen zu regulieren, sondern auch auf die Pflanzenhöhe
эти студенты обретают легкость понимания других культур, вер и убеждений,
diese Schüler einen entspannten Umgang mit Kulturen, Glaubensrichtungen und Überzeugungen lernen,
Литература- Орхан Памук-« За то, что в поисках меланхоличной души родного города нашел новые символы для столкновения и переплетения культур».
Literatur: Orhan Pamuk,„der auf der Suche nach der melancholischen Seele seiner Heimatstadt neue Sinnbilder für Streit und Verflechtung der Kulturen gefunden hat“.
штат Флорида. Это дом для множества культур, которые объединились, создав оживленный мегаполис.
ist das Zuhause eines Schmelztiegels der Kulturen, die zusammengekommen sind, um eine lebhafte Metropole zu schaffen.
возникла новая культура, состоявшая из элементов обеих культур.
so entstand eine neue Kultur mit Elementen aus beiden Ursprungskulturen.
помогало более быстрому взаимопроникновению культур.
was zu einer rascheren wechselseitigen Befruchtung der Kulturen beitrug.
Результатов: 150, Время: 0.0684

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий