KULTURELLE - перевод на Русском

культурные
kulturelle
kultur-
культуры
kultur
kulturelle
culture
kulturwissenschaften
cultural
nutzpflanzen
культурных
kulturellen
kultur
культурная
kulturelle
kultur-
культур
kulturen
kulturelle
nutzpflanzen
kulturpflanzen

Примеры использования Kulturelle на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es befindet sich im Besitz der Gemeinde und wird für kulturelle Veranstaltungen genutzt.
Сейчас ферма принадлежит муниципалитету и используется для проведения культурных мероприятий.
Kulturelle Barrieren können das Gehörte verzerren.
Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух.
Ein Blick hinter kulturelle Voreingenommenheit in der Wissenschaft.
Культурная тенденциозность в науке.
Also… ist unsere Oberste Direktive, uns in die kulturelle Entwicklung einer Präwarp-Zivilisation einzumischen!
Значит наша основная директива вмешаться в культурное развитие цивилизации доварповских времен!
Offizieller Bauherr war der Verband der sowjetischen Gesellschaft für Freundschaft und kulturelle Beziehungen mit dem Ausland.
Член Союза советских обществ дружбы и культурных связей с зарубежными странами.
An ihr befinden sich bedeutende administrative als auch kulturelle Einrichtungen.
Кроме того, здесь есть и важные административные и культурные учреждения.
Die kulturelle Problematik hatte sich wieder eingestellt.
Культурная проблема снова заявила о себе.
Baltimore ist eine kleine Stadt… und die kulturelle Gemeinschaft sogar noch kleiner.
Балтимор маленький город, а культурное сообщество еще меньше.
In dieser Zeit fanden bedeutende kulturelle Veränderungen statt.
В это же время произошло множество культурных изменений.
Das renovierte Finlayson-Industriegebiet in Tampere beherbergt heute kulturelle, kulinarische und pädagogische Einrichtungen.
В отреставрированном промышленном районе Finlayson в Тампере сегодня размещаются культурные, кулинарные и образовательные учреждения.
Für kulturelle Aktivitäten braucht man eine philosophische Begründung.
Культурная деятельность должна иметь философское основание.
Wikipedia bedeutet Kulturwandel, es ist eine kulturelle Errungenschaft.
Википедия- это развитие культуры, культурное достижение.
soziale und kulturelle Rechte.
социальных и культурных правах.
Die individuellen Ngramme messen kulturelle Trends.
Отдельные N- граммы измеряют культурные тенденции.
Kulturelle und aufklärerische Tätigkeit.
Культурная, просветительская деятельность.
hat eine reiche, kulturelle und architektonische Vergangenheit.
имеет богатое культурное и архитектурное наследие.
ATP-Büros werden mehrmals jährlich an allen Standorten für gesellige und kulturelle Events geöffnet.
Офисы всех филиалов компании ATP несколько раз в год открываются для социальных и культурных мероприятий.
Er meinte:"Das ist meine kulturelle Überzeugung.
Он ответил:« Это мои культурные убеждения».
Meine kulturelle Verpflichtung im Ort ist ein Mädchen.
Моя обязательная культурная программа была связана с девушкой.
Warum soll eine in Formaldehyd eingelegte Kuh eine große kulturelle Errungenschaft sein?
Почему законсервированная в формальдегиде корова олицетворяет великое культурное достижение?
Результатов: 494, Время: 0.0475

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский