КУЛЬТУРНОЕ - перевод на Немецком

kulturelle
культурно
культурное
культуры
kulturelles
культурно
культурное
культуры
kulturellen
культурно
культурное
культуры
kulturell
культурно
культурное
культуры

Примеры использования Культурное на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Центральная и Восточная Европа имеет все возможности извлечь выгоду из этих тенденций, учитывая ее сильные языковые навыки и культурное знакомство с европейскими
Mittel- und Osteuropa sind angesichts ihrer guten sprachlichen Fertigkeiten und kulturellen Vertrautheit mit europäischen
Необычная концепция комплекса отличалась новизной и предусматривала культурное использование первого двора с соответствующими затратами.
Ungewöhnlich und neu war damals das Konzept, den ersten Hof kulturell zu nutzen und entsprechend aufwändig zu gestalten.
правительство отражало этническое, культурное и географическое разнообразие страны.
die Regierung die ethnische, kulturelle und geografische Vielfalt des Landes widerspiegelt.
иранские вооруженные силы не будут бездействовать, если будет продолжаться« экономическое и культурное давление».
im Falle weiteren“wirtschaftlichen und kulturellen Drucks” würde das iranische Militär nicht tatenlos zusehen.
Смотря натренированным глазом на крыши этих малоков, этих длинных домов, можно увидеть культурное разнообразие.
Mit geschultem Blick kann man die Dächer dieser Malocas-- Langhäuser-- sehen und kulturelle Unterschiede erkennen.
Таким образом, французы больше предрасположены верить в культурное разнообразие наций,
Die Franzosen sind daher eher bereit, an die kulturelle Vielfalt einer Nation
информационная революция могут расширить, а не сократить культурное разнообразие.
Revolution der Informationstechnologie die kulturelle Vielfalt eher verstärken als verringern.
Культурное село Cora женский получает воздействия“ NET раз”,
Kultureller Dorf Cora Coralina erhält“Net Time”, die Cariocas Sheldon Jung
Глобальное культурное влияние Японии выросло в различных сферах,
Japans globaler kultureller Einfluss ist in verschiedenen Bereichen gewachsen,
Около 1700 года уже 20 процентов жителей Берлина составляли французы, и культурное влияние Франции было огромным.
Um 1700 waren 20 Prozent der Berliner Einwohner Franzosen, und ihr kultureller Einfluss war groß.
глубокое экономическое и культурное преобразование, которое проявит себя через детей.
wirtschaftlich einschneidender und kultureller Umbruch der durch Kinder entsteht.
Как и в случае с судном Delta King и здесь упор будет делаться на гастрономию и культурное использование.
Ähnlich wie beim Schwesterschiff Delta King werden auch eine gastronomische und künstlerische Nutzung angestrebt.
другие богатые аристократические семьи, осуществляли художественное, культурное и научное меценатство.
andere reiche aristokratische Familien Künstler-, ein Kultur- und Wissenschaftsmäzenat aus.
Богатое культурное и историческое наследие,
Reiches kulturelles und historisches Erbe,
социальные стандарты и богатое культурное наследие.
Sozialstandards und ein reiches kulturelles Erbe.
беспрепятственно осуществляют свое экономическое, социальное и культурное развитие;
sozialen und kulturellen Entwicklung frei nachgehen können;
традиции и культурное наследие.
ihre Traditionen und ihr kulturelles Erbe, zu bewahren.
дипломатическое и культурное- осуществляется горздо более широко,
diplomatisch und kulturell- viel breiter verteilt ist
религиозное или культурное- оно хронологическое. Их« время» не является,
religiöser oder kultureller, sondern auch chronologischer Art. Ihre„Zeit“ ist nicht,
еще во время его закладки, было культурное, образовательное и научное предназначение.
symbolischen Bedeutung eine Anspielung auf den künstlerischen, bildenden und wissenschaftlichen Zweck, der dem Gebäude schon während seines Baus zugeteilt wurde.
Результатов: 105, Время: 0.0334

Культурное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий