KULTURELLES - перевод на Русском

культурным
kulturelle
kultur
cultural
культурное
kulturelle
kultur
cultural
культурный
kulturelle
kultur
cultural
культурного
kulturelle
kultur
cultural
культуры
kultur
kulturelle
culture
kulturwissenschaften
cultural
nutzpflanzen

Примеры использования Kulturelles на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
es sich seine traditionelle Gleichheit und sein einzigartiges kulturelles Erbe bewahren kann.
он сможет сохранить свое традиционное равенство и сберечь свое уникальное культурное наследие.
Von der Mitte des 13. bis zur Mitte des 14. Jahrhunderts war die Stadt ein bedeutendes kulturelles Zentrum in Anatolien.
С середины XIII до середины XIV века город являлся значимым культурным центром Анатолии.
eine kleine Tour in FNAC oder ein kulturelles Zentrum Leclerc ist oft ein Synonym für Rissbildung…
небольшой Fnac башни или культурный центр Leclerc часто ассоциируется с крекинга… Суббота
Hvar ist die Stadt ein einzigartiges kulturelles und historisches Erbe,
Хвар города уникального культурного и исторического наследия,
Zu einer programmatischen Arbeit Danelijas wurde der Film„Ja schagaju po Moskwe“(Ich schreite durch Moskau, 1964), ein kulturelles Ereignis der Tauwetter-Periode Chruschtschows.
Программной его работой стал фильм« Я шагаю по Москве»( 1964), ставший культурным событием хрущевской оттепели.
Ich glaube unsere Faszination den Zombies gegenüber ist ein kulturelles Phänomen, eine Äußerung der inneren Taubheit des modernen Lebens.
Я думаю, что наше увлечение зомби- это культурный феномен, отклик на внутреннее оцепенение современной жизни.
Der Wettbewerb„Hauptstadt Berlin“ von 1958 führte zu der Überlegung, in West-Berlin am Rand des Tiergartens ein neues kulturelles Zentrum zu errichten.
В 1958 году по итогам конкурса« Столица Берлин» появились первые планы возведения у Тиргартена в Западном Берлине нового культурного центра.
ein sehr wertvolles kulturelles Erbe.
чрезвычайно ценным культурным наследием.
Im Laufe der Zeit entstanden zwei Zentren in London, ein wirtschaftliches in der City of London sowie ein politisches und kulturelles in Westminster.
Со временем, возникли два центра: один- экономический, в Сити, а другой политический и культурный, в Вестминстере.
Ziel der Nepali-Deutschen Gesellschaft e. V.(NEDEG) ist es, durch menschliche Interaktion kulturelles Wissen beider Länder zu vertiefen.
Целью Германско- непальского общества является углубление культурных знаний жителей обеих стран посредством человеческого взаимодействия.
Ich finde der Begriff romantischer Liebe ist ein unnötiges kulturelles Konstrukt das den Wert einer menschlichen Beziehung nicht steigert.
Я нахожу понятие романтической любви совершенно ненужной культурной концепцией, которая не прибавляет ценности в отношения между людьми.
Heutzutage machen Fahrräder täglich zehn Prozent aller Fahrzeuge auf den Straßen Uruguays aus und Ciclovida will ein kulturelles Umdenken erreichen, bei dem der Fahrradverkehr in Uruguay berücksichtigt wird.
Ее цель- поддержать культурные изменения касательно велосипедного сообщения в Уругвае, способа передвижения, который составляет 10 процентов от всех транспортных средств на дорогах страны ежедневно.
Nachahmung ist so wichtig, um grundlegende soziale Fähigkeiten zu beherrschen und kulturelles Wissen zu übertragen,
Подражание является столь необходимым для приобретения основных навыков общения и передачи культурных знаний, что возникает предположение,
welches mit Sicherheit ein kulturelles Heiligtum der Stadt Litomyšl darstellt.
которое является неоспоримой культурной святыней Литомышля.
soziales und kulturelles Leben des vergangenen Jahrhunderts können kaum überschätzt werden.
которое автомобиль оказал на нашу политическую, экономическую, социальную и культурную жизнь за последнее столетие.
Ich erfuhr am eigenen Leib wie schwierig es war, einen anderen Blick auf den Irak und sein kulturelles Leben zu vermitteln.
Я знаю по собственному опыту, как сложно было предложить альтернативный взгляд на Ирак и его культурную жизнь.
daher ist kulturelles Feingefühl ebenso wichtig wie die Korrektheit.
поэтому культурная точность важна не меньше языковой.
Weil sie ein doppeltes kulturelles Kapital besitzen, können sie sich auch relativ frei zwischen verschiedenen Aktivitäten
Поскольку они располагают двойным культурным капиталом, они могут относительно свободно переключаться между различными видами деятельности
ist bekannt für sein reiches kulturelles und historisches Erbe,
хорошо известна своим богатым культурным и историческим наследием,
Reiches kulturelles und historisches Erbe,
Богатое культурное и историческое наследие,
Результатов: 66, Время: 0.0447

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский