КУЛЬТУРНЫХ - перевод на Немецком

kulturellen
культурно
культурное
культуры
Kultur
культура
культурных
цивилизации
kulturelle
культурно
культурное
культуры
kultureller
культурно
культурное
культуры

Примеры использования Культурных на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Было интересно слушать двух культурных умных людей.
Es war interessant, diesen beiden kulturvollen und intelligente Menschen zuzuhören.
исторических, культурных и художественных ценностей,
historischen, kulturellen und künstlerischen Werts,
Первый список культурных сокровищ Кореи был составлен в 1938 году во время японского колониального правления.
Die erste Liste der kulturellen Nationalschätze wurde während der Japanischen Besetzung Koreas von dem Generalgouverneur Koreas im Jahre 1938 erstellt.
Организация культурных мероприятий для деловых партнеров,
Kulturelle Events organisieren
Понимание этих социальных и культурных процессов может само по себе стать важным предметом для новых исследований.
Diese gesellschaftlichen und kulturellen Prozesse zu verstehen, könnte selbst ein wichtiger Fokus neuer Forschungsarbeiten sein.
Также Интровинье публиковал обзорные статьи о культурных мероприятиях в газетах Avvenire,
Introvigne veröffentlichte auch Übersichtsartikel über kulturelle Ereignisse in den Zeitungen Avvenire,
В ходе различных научных мероприятий и культурных акций фильмы его демонстрировались в Великобритании,
Im Rahmen verschiedener wissenschaftlicher Projekte und kultureller Veranstaltungen wurden Reswans Filme in Großbritannien,
Для изменения этого разрушительного поведения потребуется лучшее понимание социальных и культурных факторов.
Um solche destruktiven Verhaltensweisen zu ändern, müssen wir die begleitenden sozialen und kulturellen Faktoren besser verstehen.
Однако различия в культурных нормах и трудности проверки сделали бы подобные договоры сложными в согласовании или реализации.
Aber solche Vereinbarungen wären aufgrund unterschiedlicher kultureller Normen und der Schwierigkeit der Überprüfung schwer verhandel- und einführbar.
Pingback: Есть советы для культурных подарки, новые клипы
Pingback: Haben Sie Tipps für kulturelle Geschenke, neue Clips
А наша человечность- поблекнуть, если слишком долго оставаться внутри наших культурных коконов.
Und unsere Menschlichkeiten könnten verdorren, wenn wir zu lange innerhalb unseres kulturellen Kokons verweilen.
Розенберг является популярным местом для проведения свадебных обрядов и культурных мероприятий- выступлений фехтовальщиков для детей или вечерних костюмированных представлений.
In Rožmberk finden viele Hochzeiten und kulturelle Veranstaltungen statt, z. B. auch Fechtvorführungen für Kinder oder Kostümvorführungen am Abend.
Почему при всех сложностях языковых и культурных обменов подобные случаи происходят лишь время от времени?
Also wenn Sprache und kultureller Austausch so komplex sind, warum geschieht so etwas nicht immerzu?
По моему мнению, переступить пределы этих культурных гетто можно через искусство рассказывать истории.
Meiner Meinung nach ist ein Weg, diese kulturellen Ghettos zu überwinden, die Kunst des Geschichtenerzählens.
Однако полагать, что принятие культурных различий требует отказа от приверженности истине, ошибочно.
Doch wäre es falsch zu glauben, die Hinnahme kultureller Unterschiede verlange, die Verpflichtung zur Wahrheit aufzugeben.
Начался внезапный бурный рост иных культурных артефактов, таких как музыкальные инструменты,
Plötzlich entstanden viele verschiedene kulturelle Artefakte, darunter Musikinstrumente,
Все формы религиозного фундаментализма основываются на понятии" чистой" религии, не зависящей от культурных вариаций и влияний.
Alle Formen religiösen Fundamentalismus beruhen auf der Vorstellung einer"reinen" Religion, die von kulturellen Abweichungen und Einflüssen unabhängig ist.
Значит ты нашел еще несколько культурных клише для моей жизни или что-то еще?
Oh, was, hast du noch mehr kulturelle Klischees, die ich leben soll, oder was?
социального происхождения, культурных истоков.
sozialer und kultureller Herkunft zusammenführen.
богатым наследием научных и культурных достижений.
einem reichen Erbe wissenschaftlicher und kultureller Errungenschaften.
Результатов: 211, Время: 0.036

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий