МЕЖСТРАНОВОЙ - перевод на Испанском

multinacional
межстрановой
многострановой
многонациональных
международная
многосторонней
мультинациональная
транснациональной
internacional
международного
entre países
multinacionales
межстрановой
многострановой
многонациональных
международная
многосторонней
мультинациональная
транснациональной
países
страна
страновой

Примеры использования Межстрановой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Общий объем ассигнований на осуществление межстрановой деятельности( региональной
En 1993, las asignaciones para actividades multinacionales(regionales e interregionales)
региональной и межстрановой сопоставимости в целях принятия соответствующих
regional y entre países con miras a adoptar medidas correctivas apropiadas,
рекомендации обзора межстрановой программы( 2000- 2003 годы); предложил рамки для новой межстрановой программы( 2004- 2007 годы); и провел обзор региональных программ( 2000- 2003 годы).
la revisión del programa multinacional(2000-2003); el marco sugerido para el nuevo programa multinacional(2004-2007); y la revisión de los programas regionales(2000-2003).
46 поддержал рекомендацию Генерального секретаря о проведении на ежегодной основе региональных координационных совещаний учреждений Организации Объединенных Наций, связанных с региональной и межстрановой деятельностью.
hizo suya la recomendación del Secretario General de convocar anualmente reuniones regionales de coordinación de los organismos de las Naciones Unidas que participan en actividades regionales y multinacionales.
полученных в ходе осуществления предыдущей программы, и с удовлетворением отметили, что эти уроки были учтены при подготовке новой межстрановой программы.
tomaron nota con satisfacción de que esa experiencia se hubiera tenido en cuenta al preparar el nuevo programa multinacional.
Брифинг, посвященный результатам Межстрановой инициативы по финансированию устойчивого лесопользования в целях поддержки Форума Организации Объединенных Наций по лесам( организуемый Постоянным представительством Суринама).
Reunión informativa sobre los resultados de la iniciativa de los países para financiar la ordenación forestal sostenible en apoyo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques(organizada por la Misión Permanente de Suriname).
Ii укрепления межправительственного сотрудничества в регионе путем создания межстрановой рабочей группы САКОСАН в составе представителей старшего уровня из государств- членов, которые будут проводить свои совещания ежегодно;
Ii El fortalecimiento de la cooperación entre los gobiernos de la región impulsando la celebración de reuniones anuales del Grupo de Trabajo de los países de la SACOSAN, compuesto por representantes de alto nivel de los países miembros;
Готовит ориентированные на конкретную политику исследования, связанные с межстрановой и межрегиональной торговлей сельскохозяйственными сырьевыми товарами, в целях расширения регионального экономического сотрудничества между государствами- членами;
Prepara estudios de políticas sobre el comercio de productos básicos agrícolas entre los países y entre las regiones, con miras a aumentar la cooperación económica regional entre los Estados miembros;
Мы также будем содействовать межстрановой работе с родственными организациями
Asimismo, promoveremos el trabajo transnacional con los demás organismos y las comisiones económicas regionales,
Мы также будем содействовать межстрановой работе с родственными организациями
Promoveremos además el trabajo transnacional con organismos y comisiones económicas regionales,
Межстрановой анализ выводов по итогам внутренних проверок зарекомендовал себя ценным механизмом для выявления сильных и слабых мест в управлении отделениями,
El análisis comparativo entre países de las conclusiones extraídas de las auditorías internas ha demostrado ser un valioso instrumento para evaluar los puntos fuertes y débiles en la gestión de las oficinas,
последующего обслуживания и межстрановой деятельности программа оказывает этим странам структурную поддержку для обеспечения их успешной конкуренции на либерализированных рынках.
servicios de seguimiento y actividades plurinacionales, el programa ofrece a esos países el apoyo estructural para competir con éxito en mercados liberalizados.
результаты программ приватизации: межстрановой анализ национального опыта",
resultados de los programas de privatización: Análisis comparado de las experiencias de los países",
результаты программ приватизации: межстрановой анализ национального опыта"( TD/ B/ WG. 3/ 7 и Rev. 1 и 2), 1994 год.
resultados de los programas de privatización: análisis comparado de las experiencias de los países"(TD/B/WG.3/7 y Rev.1 y 2), 1994.
своевременности и межстрановой сопоставимости статистических данных
la oportunidad y la comparabilidad entre distintos países de los datos estadísticos
СРГ, стремясь содействовать межстрановой сопоставимости данных и облегчению трендового анализа.
solicitada también por el GTAH para facilitar las comparaciones entre los países y el análisis de las tendencias.
в настоящее время изучаются. Они будут учитываться при подготовке следующей четырехгодичной межстрановой программы, которая будет представлена в надлежащем порядке Исполнительному совету для рассмотрения и утверждения.
se están analizando y se tendrán en cuenta al preparar el próximo programa cuatrienal por países, que se presentará oportunamente a la Junta Ejecutiva para su examen y aprobación.
Оно также приступило к сбору подробных метаданных в отношении процедур расчета оценочных показателей для национальных счетов отдельных стран в целях выяснения основных причин межстрановой несопоставимости данных.
Además, ha comenzado a reunir metadatos detallados sobre los procedimientos de estimación correspondientes a las diferentes cuentas nacionales a fin de encontrar una explicación a las principales desviaciones de la comparabilidad entre los países.
ресурсы на цели межстрановой программы дополнят ресурсы на цели страновых программ на основе обеспечения информации,
los recursos para el programa multinacional complementarán los recursos para los programas por países generando información, herramientas, estrategias
МООНДРК тесно взаимодействовала с Межстрановой программой по демобилизации и реинтеграции, которая осуществляется по линии Всемирного банка,
La MONUC ha estado trabajando en estrecha colaboración con el programa multinacional de desmovilización y reintegración,
Результатов: 168, Время: 0.0392

Межстрановой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский