МЕМОРИАЛ - перевод на Испанском

memorial
мемориал
мемориальный
памятник
памяти
больницы
monumento
памятник
мемориал
монумент
достопримечательность
обелиск
mémorial
мемориал
conmemorativo
мемориальный
памятный
юбилейной
торжественное
празднования
памяти
посвященного
мемориал
поминальная
para la colaboración-monumento
monumentos
памятник
мемориал
монумент
достопримечательность
обелиск
conmemorativa
мемориальный
памятный
юбилейной
торжественное
празднования
памяти
посвященного
мемориал
поминальная

Примеры использования Мемориал на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кто-то разрушил мемориал.
Alguien ha destrozado el homenaje.
возил Кливленда младшего посмотреть Мемориал Линкольна.
llevé a Cleveland Jr. allí para ver el Memorial de Lincoln.
Мы не хотели, чтобы это превратилось в мемориал.
Era importante que ésto no fuese categorizado como un monumento.
Мемориал князя Лазаря в Гнилане и мемориал сербских правителей из династии Неманичей в деревне Горне- Неродимле;
Memorial del Príncipe Lazar en Gnjilane y el memorial de los dirigentes serbios de la dinastía Nemanjic en la localidad de Gornje Nerodimlje;
Учебные округа регулярно обращаются в Мемориал с просьбой об организации учебных курсов
Los establecimientos académicos se dirigen regularmente al Mémorial para solicitar cursos de formación tanto sobre la Shoah
правозащитный центр« Мемориал», Московская школа гражданского просвещения.
el Centro Conmemorativo de los Derechos Humanos y la Escuela de Educación Cívica de Moscú.
Мемориал князя Лазаря в Гнилане
Los monumentos al Príncipe Lazar en Gnjilane
Общество" Мемориал" тщательно сравнивало свои археологические находки с" протоколами расстрелов", которые хранятся в архивах КГБ.
La Sociedad Conmemorativa comparó meticulosamente sus descubrimientos arqueológicos con los"protocolos de tiro" que se conservan en los archivos de la KGB.
Вы делаете что-то вроде этого… мемориал… частично,
Haces algo como esto… Un memorial… en parte
Этот стенд со значками как мемориал нашим павшим пожарным и парамедикам, кто отдал свою жизнь на службе у жителей Чикаго.
Esta medalla permanecerá como memoria de nuestros bomberos y paramédicos caídos quienes dieron su vida en el servicio a los ciudadanos de Chicago.
Нантский мемориал, занимающий площадь более 7000 квадратных метров,
El Monumento de Nantes, con una superficie de más de 7.000 m2,
Важное партнерство, связывающее этот Мемориал с Министерством национального образования, направлено на предоставление соответствующих ресурсов в распоряжение преподавателей.
El importante acuerdo de colaboración entre el Mémorial y el Ministerio de Educación Nacional apunta a ofrecer recursos a los docentes.
Самый трагичный раздел- детский мемориал- построен в память о 1, 5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
La sección más trágica es el Memorial de los niños, construido en memoria de los 1,5 millones de niños asesinados en los campos de concentración y las cámaras de gas.
Мемориал Карлоса Торре Репетто- ежегодный шахматный турнир в честь известного шахматиста Карлоса Торре Репетто( 1905- 1978).
El Memorial Carlos Torre Repetto es un torneo de ajedrez anual, que se juega en memoria del jugador mexicano Carlos Torre Repetto(1905- 1978).
Мемориал участвовал каждый год с 1994 года в ежегодных сессиях Комиссии по правам человека.
Desde 1994, el Memorial viene participando todos los años en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos.
люди будут видеть мемориал, и… и это все что они когда-нибудь будут знать про Эли.
la gente va a ver el memorial y… y esto va a ser todo lo que van a saber de Ali.
Мрачный и невероятно красноречивый мемориал, возвышающийся на площади,- как раз напротив главного
El monumento horrendo y terriblemente evocativo que se alza actualmente en la Plaza de las Naciones,
Во многих случаях один и тот же мемориал пополняется все новыми и новыми именами,
En muchos casos, un mismo monumento conmemorativo seguirá recibiendo nuevas inscripciones,
К примеру, мемориал на кладбище Потокари на окраине Сребреницы финансировался из частных
Por ejemplo, el monumento conmemorativo de Srebrenica-Potocari se financió con fondos privados y públicos procedentes de,
Lt;< Как показали наши исследования, а также исследования правозащитного центра<< Мемориал>>, отступающее ополчение покидало Ходжалы с несколькими крупными группами гражданского населения, покидавшими город.
Nuestra investigación y la del Memorial Human Rights Center concluyeron que las milicias se retiraron de Khojaly junto con algunos grandes grupos de civiles que huían.
Результатов: 433, Время: 0.2351

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский