МЕНЯЮЩАЯСЯ - перевод на Испанском

cambiante
изменение
меняющейся
эволюционирующий
изменчивой
обстановки
evolución
развитие
эволюция
динамика
изменение
тенденция
ход
процесс
события
меняющиеся
cambios
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
cambian
сменить
перенести
повлиять
изменить
изменения
смены
перейти
перемен
переключиться
переодеться
cambiantes
изменение
меняющейся
эволюционирующий
изменчивой
обстановки
changing
изменяющейся
a changing

Примеры использования Меняющаяся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Определяющим фактором не является ни численность общин, ни меняющаяся структура населения.
El factor determinante no era el tamaño de las comunidades ni la estructura cambiante de una población.
Все большая сложность и меняющаяся динамика миротворческой деятельности несомненно требуют корректировки политики в этой области.
No cabe duda de que la creciente complejidad y la nueva dinámica del mantenimiento de la paz hacen necesario ajustar las políticas que lo orientan.
Меняющаяся возрастная структура создает также проблемы в области здравоохранения
Los cambios en la estructura de la población por edad también plantean problemas para el sector de la salud
С этими вопросами тесно связана меняющаяся роль Комиссии по миростроительству, Фонда миростроительства и Управления по поддержке миростроительства.
La Comisión de Consolidación de la Paz, el Fondo para la Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz desempeñan funciones dinámicas que están estrechamente vinculadas a este programa.
В настоящем докладе освещается меняющаяся природа взаимодействия стран Юга
En el presente informe se destaca la naturaleza variable de las relaciones Sur-Sur y el efecto que
Постоянно меняющаяся внешняя среда требует непрерывной корректировки подходов Организации Объединенных Наций, тогда
La evolución constante del entorno externo requiere un ajuste continuo en el enfoque que aplican las Naciones Unidas,
Меняющаяся оперативная обстановка создает новые трудные задачи в плане материального обеспечения существующих миротворческих операций.
Los cambios en el entorno operacional están planteando nuevos desafíos materiales para las operaciones de paz existentes.
Плакаты на темы« Женщины и мужчины: меняющаяся роль арабских женщин»
Murales sobre la mujer y el hombre: la evolución de la función de la mujer en los países árabes;
Меняющаяся идея новой этики и новых нравственных целей моделей развития оказалась утеряна.
Se había perdido la idea evolutiva de los nuevos objetivos éticos y morales del modelo de desarrollo.
Постоянно меняющаяся информация, представляемая Секретариатом, отражает его стремление обеспечить как можно бóльшую транспарентность
El hecho de que la Secretaría modifique continuamente la información que proporciona refleja su deseo de ser tan transparente
Быстро меняющаяся обстановка в мире означает,
En vista del cambio rápido del entorno externo,
Однако меняющаяся динамика развития общества,
Sin embargo, el cambio de las dinámicas sociales
Эволюционный характер деятельности ЮНОПС и меняющаяся клиентура обусловливают необходимость в постоянном рассмотрении параметров проводимой работы с упором на увеличение объема поступлений за счет осуществления устойчивой стратегии сокращения оперативных расходов ЮНОПС.
La índole cambiante de las actividades y de los clientes de la UNOPS requiere una constante revisión de los parámetros comerciales, haciendo hincapié en el aumento de los ingresos mediante una estrategia sostenible de reducción de los gastos de funcionamiento de la Oficina.
Принимая во внимание, что постоянно меняющаяся тактика торговцев наркотиками
Teniendo en cuenta que la constante evolución de las tácticas de los narcotraficantes
Меняющаяся обстановка и формирующиеся тенденции оказывают значительное воздействие на деятельность ЮНИСЕФ по генерированию поступлений от частного сектора и будут определять будущие приоритеты в плане инвестиций
El cambiante entorno y la evolución de las tendencias están teniendo grandes consecuencias para las actividades del UNICEF dedicadas a la generación de ingresos procedentes del sector privado
Быстро меняющаяся стратегия корпоративной деятельности и все более сложные системы производства осложняют для небольших
Las estrategias empresariales rápidamente cambiantes y la creciente complejidad de los sistemas de producción crean dificultades a los nuevos
В следующие несколько десятилетий главной задачей будет сохранение мира, поскольку меняющаяся структура экономических сил потребует соответствующих политических изменений,
En las próximas décadas, el mayor desafío para el mundo será la paz, porque la cambiante estructura de poder económico requerirá cambios políticos correspondientes,
обусловленная выборами, а также стремительно меняющаяся угроза терроризма продолжали оказывать негативное воздействие на положение в области прав человека в ряде стран Западной Африки.
de África Occidental las tensiones políticas y la inestabilidad relacionada con las elecciones y la rápida evolución de la amenaza del terrorismo siguieron teniendo efectos negativos en los derechos humanos.
Быстро меняющаяся стратегия корпоративной деятельности и все более усложняющиеся системы производства затрудняют становление малых
Las estrategias empresariales rápidamente cambiantes y la creciente complejidad de los sistemas de producción crean dificultades a los nuevos
Это стало очевидным в ряде случаев, когда постоянно меняющаяся программа работы сделала установление приоритетов обработки документов практически невозможным, что привело к выпуску документов с задержкой или даже срыву их выпуска.
Esto resultó evidente en una serie de casos en los que el cambio constante del programa de trabajo hizo casi imposible establecer prioridades en el procesamiento de los documentos, e hizo que algunos se publicaran tardíamente o no estuvieran disponibles.
Результатов: 80, Время: 0.0545

Меняющаяся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский