МЕСЯЧНУЮ - перевод на Испанском

mensual
ежемесячный
месяц
ежемесячно
среднемесячная
mes
месяц
течение
ежемесячно
месячник
месячный
mensuales
ежемесячный
месяц
ежемесячно
среднемесячная
meses
месяц
течение
ежемесячно
месячник
месячный

Примеры использования Месячную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в Саудовской Аравии и Кувейте временную месячную надбавку за работу в тяжелых условиях.
Kuwait un subsidio mensual temporal, habida cuenta de las condiciones en que tenían que trabajar.
и субсидировать их месячную заработную плату с целью покупки хлеба.
a subvencionar sus salarios mensuales con destino a la compra de pan.
присужденные денежные средства в возмещение убытков в размере 30 млн. тенге примерно в 200 раз превышали его месячную зарплату на то время и в 300 раз- средний доход в сфере коммуникаций Казахстана.
la indemnización de 30 millones de tenge era aproximadamente 200 veces superior a su salario mensual en aquella fecha y 300 veces superior al salario medio en el sector de las comunicaciones en Kazajstán.
Он утверждает, что присужденные денежные средства в возмещение убытков в размере 30 млн. тенге примерно в 200 раз превышали его месячную зарплату на то время и в 300 раз- средний доход в сфере коммуникаций Казахстана.
El autor alega que la indemnización de 30 millones de tenge era aproximadamente 200 veces superior a su salario mensual en aquella fecha, y 300 veces superior al salario medio en el sector de las comunicaciones en Kazajstán.
расходы на содержание Миссии не будут превышать указанную выше месячную ставку.
el costo del mantenimiento de la Misión se mantendría dentro de la tasa mensual indicada precedentemente.
которые проживают в недорогих гостиницах, где в месячную плату включена стоимость питания и, таким образом, в чистом исчислении она составляет 52 180 500 долл. США.
caso en que las comidas están incluidas en la tarifa mensual, por un costo neto de 52.180.500 dólares.
ИЦООН в Панаме в сотрудничестве с 36 знаменитыми художниками страны организовал в здании ратуши месячную выставку картин, каждая из которых была посвящена какой-либо из статей Всеобщей декларации.
El Centro de Información de Panamá organizó, en colaboración con 36 artistas nacionales muy conocidos, una exposición de pinturas que representaban cada uno de los artículos de la Declaración Universal durante un mes en el Palacio Municipal.
предусмотреть временную месячную ставку на человека в размере 2, 76 долл.
con una tasa mensual por persona con carácter provisional de 2,76 dólares,
Объем упомянутого выше резерва был установлен на уровне 8, 3% от суммы расходов( что представляет собой месячную потребность в оперативных средствах)
El nivel de la reserva se fijó en el 8,3% de los gastos(lo que representa un mes de necesidades operacionales)
Установить месячную ставку аренды с обслуживанием для ортопедического модуля в размере 1 250, 30 долл. США( см. приложение 7 к настоящему докладу<< Ставка возмещения расходов
La tasa mensual de arrendamiento con servicios de conservación del módulo de ortopedia se fijara en 1.250,30 dólares(véase el anexo 7 del presente informe:
Омбудсмен рекомендовала парламенту регулярно повышать минимальную месячную зарплату, пенсии и льготы в рамках работы по обеспечению занятости лиц с особыми нуждами,
La Defensora recomendó al Parlamento que aumentara de manera periódica el salario mínimo mensual, las pensiones y las prestaciones en el marco de la política de empleo de las personas con necesidades especiales,
составляло валовую месячную сумму в размере 5 886, 27 франков за 169 часов работы.
lo que equivale a un monto mensual bruto de 5.886,27 francos por 169 horas de trabajo.
имеет право на получение месячного пособия по уходу за ребенком до достижения ребенком двухлетнего возраста в размере 450 леев и на месячную помощь в размере 150 леев на содержание ребенка в возрасте два- семь лет.
la crianza del niño por un máximo de 450 nuevos lei hasta que el niño cumpla 2 años, y a una ayuda mensual por valor de 150 nuevos lei para la crianza de niños de edades comprendidas entre los 2 y 7 años.
другими подобными топливами для отопления своих домов, имеют право на месячную помощь на теплоснабжение, размер которой исчисляется исходя из месячного чистого дохода каждого члена семьи. Месячный чистый доход в расчете.
otros recursos semejantes para la calefacción de sus viviendas tienen derecho a una ayuda mensual para calefacción, cuyo monto se determina teniendo en cuenta los ingresos mensuales netos por miembro de la familia.
Компания рассчитала сумму своей претензии, умножив месячную сумму счетов за оказание каждого из видов услуг на семь из расчета семи месяцев договорных работ, которые ОМИ не смогла выполнить за период с августа 1990 года по февраль 1991 года.
Para calcular la cuantía de su reclamación, la OMI ha multiplicado por siete las cantidades facturadas mensualmente por cada uno de los servicios; la cifra siete representa los siete meses de las actividades contractuales que la OMI no pudo completar de agosto de 1990 a febrero de 1991.
В 2012 году, когда мы пригласили высокопоставленных чиновников ответственных за обеспечение соблюдения морского права в каждой из пяти основных стран АСЕАН, на месячную программу обучения, к трем членам береговой охраны Японии для обучения были прикреплены стажеры, все они жили,
En 2012, cuando invitamos a altas autoridades responsables de hacer cumplir el derecho marítimo en cada uno de los cinco países principales de la ASEAN a un programa de capacitación de un mes, tres miembros de la Guardia Costera de Japón fueron asignados a cada participante del entrenamiento.
Организацией Объединенных Наций в области подготовки кадров специалистов по вопросам информации- месячную стажировку в ДОИ пройдут сотрудники Департамента информации и печати МИД РФ.
varios funcionarios del Departamento de Información y Prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia realizarán pasantías de un mes de duración en el Departamento de Información Pública.
в связи с чем в мае 2007 года полиция объявила месячную амнистию для сдачи оружия,
por lo que en mayo de 2007 la policía declaró una amnistía de un mes relativa a la posesión de armas de fuego,
поэтому в мае 2007 года полиция объявила месячную амнистию для сдачи оружия,
por lo que en mayo de 2007 la policía declaró una amnistía de un mes relativa a la posesión de ese tipo de armas
Наций сумма 3400 долл. США на один человеко- месяц включает месячную надбавку за дежурство,
la tasa de 3.400 dólares mensuales por persona incluye la prestación mensual por servicio, el apoyo administrativo,
Результатов: 78, Время: 0.0369

Месячную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский