МЕТАНА - перевод на Испанском

metano
метан
метановый

Примеры использования Метана на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для расчета приведенной в этой и последующих таблицах суммарной эмиссии метана в России принято среднее значение эмиссии,
Para calcular las emisiones totales de metano en Rusia indicadas en el presente cuadro
ACM0008 Консолидированная методология для улавливания метана в угольных пластах
ACM0008 Metodología consolidada para la captura del metano de las capas carboníferas
Последствия для представления информации, которые влечет за собой пересчет в диоксид углерода метана, оксида углерода
La incidencia para la presentación de informes de la conversión a dióxido de carbono en la atmósfera del metano, el monóxido de carbono
Основными источниками метана в Словакии являются сельское хозяйство( животноводство
En Eslovaquia las principales fuentes de metano están constituidas por la agricultura(explotación ganadera
температуры приводят к увеличению объема выброса растениями метана- газа с мощным парниковым эффектом,
las altas temperaturas provocaban un aumento de las emisiones de las plantas de metano, un poderoso gas de efecto invernadero,
Помимо этого, значительными являются выбросы метана( CH4) в результате добычи угля и удаления природного газа,
Además, es considerable la magnitud de las emisiones de metano(CH4) procedentes de la minería del carbón
Iv каптация и использование метана угольных пластов и шахтного метана для выработки энергии( электрической
Iv Captura del metano de las capas carboníferas y del metano de las minas de carbón
Обеспечения максимальной рекуперации метана, получаемого на свалках,
Velen por la máxima recuperación del metano generado en los vertederos
общий объем углерода, хранящегося в гидратах метана, составляет примерно 10 000 Гт,
la cantidad mundial de carbono almacenado en hidratos de metano es de 10.000 gigatoneladas,
Федеральное правительство также оказывает поддержку развивающимся странам, которые принимают меры по сокращению выбросов метана, связанных с животноводством, а также оказывает помощь исследованиям в этих странах по вопросам сокращения выбросов метана и закиси азота на рисовых плантациях.
El Gobierno federal también presta apoyo a medidas adoptadas por países en desarrollo para reducir las emisiones de metano derivadas de la ganadería y a estudios realizados en esos países para reducir las emisiones de metano y de óxido nitroso en el cultivo de arroz.
оксида углерода( CO), не содержащих метана летучих органических соединений( ЛОСНМ) и.
óxidos de nitrógeno(NOx), monóxido de carbono(CO), compuestos orgánicos volátiles sin metano, y.
сократить выбросы метана в нефтегазовом секторе, прогресс застопорился.
reducir las emisiones de metano en el sector de petróleo y gas, el avance se ha estancado.
Объединенных Наций в помощь Китаю реализует программу стоимостью 10 млн. долл. США, предусматривающую добычу метана из угольных пластов до,
las Naciones Unidas están ayudando a China mediante un programa de 10 millones de dólares que tiene por objeto recuperar el metano de las capas carboníferas antes,
сбору метана на свалках и юридические инструменты.
la recuperación del metano de los vertederos y la elaboración de instrumentos legales.
Содействие сокращению выбросов парниковых газов из угольных шахт на основе мероприятий, которые могут содействовать извлечению и использованию метана в целях уменьшения риска взрывов в угольных шахтах.
Promover la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero provenientes de minas de carbón por medio de actividades que puedan ayudar a la recuperación y el uso del metano a fin de reducir los riesgos de explosiones en las minas de carbón.
ускорение применения угольного метана.
acelerar la utilización de metano de las capas de carbón.
очистку муниципальных сточных вод и на рекуперацию метана в процессе очистки сточных вод в качестве биогаза.
reaprovechamiento de las aguas residuales municipales y a la recuperación del metano derivado del tratamiento de esas aguas para utilizarlo como biogás.
включая рекуперацию и использование метана.
la recuperación y utilización del metano.
по данным многочисленных геологических изысканий на континентальном шельфе Западной Сахары имеются значительные запасы нефти и метана.
varios estudios geológicos indican que la plataforma continental del Sáhara Occidental guarda reservas importantes de petróleo y gas metano.
проект продвижения инновационных технологий добычи и очистки метана в Руанде.
un proyecto de promoción de tecnologías innovadoras para la extracción y purificación del metano en Rwanda.
Результатов: 616, Время: 0.0639

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский