МЕТАФОРОЙ - перевод на Испанском

metáfora
метафора
metafora
метафора

Примеры использования Метафорой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он является отличной метафорой>>,-- Его Королевское Высочество принц Зейд Раад Зейд аль- Хусейн,
Es la metáfora perfecta." Su Alteza Real el Príncipe Zaid Ra' ad Zeid Al-Hussein, Embajador Extraordinario
является подходящей метафорой, к сожалению, много воды испаряется,
que es una metáfora justa, lamentablemente, gran parte del
колония муравьев является классической метафорой, потому что ни один муравей сам по себе не знает,
descentralizados la colonia de hormigas es la metafora clásica, porque, las hormigas,
когда вы, если воспользоваться метафорой делового мира, как мои акционеры,
si se me permite una metáfora mercantil, establezcan una UNCTAD remodelada
оставайтесь на местах, и я скоро вернусь с ужасающей метафорой о яйцах, жарящихся на сковороде.
yo regresare aqui en un minuto con una metafora realmente aterradora sobre huevos friendose en una sarten.
ген является господствующей метафорой, которая используется снова
el gen es una metáfora muy dominante,
Сфера влияния остается полезной метафорой, если размышлять о последствиях деятельности компаний для прав человека за пределами рабочего места, а также определять условия оказания поддержки правам человека,
La esfera de influencia sigue siendo una metáfora útil para las empresas al entender sus efectos sobre los derechos humanos más allá del lugar del trabajo y para encontrar oportunidades con el fin de apoyar los derechos humanos,
Хостинг служб RPA также согласуется с метафорой программного робота,
El alojamiento de los servicios RPA también se alinea con la metáfora de un robot de software,
Плоский горизонт, который мы видели, развиваясь был метафорой бесконечных, неограниченных ресурсов
El horizonte plano con el que hemos crecido ha sido una metáfora de recursos infinitos,
скажем метафорой Эрика Шлоссера.
usando la metáfora de Eric Schlosser.
стиль защитника становится прекрасной метафорой пределов американской исключительности.
cómo el estilo de un defensa es la metáfora perfecta para los límites del excepcionalidad estadounidense.
Вскоре фигурная композиция Рыбак, стала эмблемой молодого сербского государства и метафорой ее культурного развития и восприятия прогрессивного искусства.
La composición figurativa con la representación del pescador luchando con una serpiente muy pronto se convirtió en el emblema del joven estado serbio y en la metáfora de su avance cultural y de un concepto progresista del desarrollo del arte.
бессменного короля всех любителей метафоры, который внес настолько огромный вклад в это дело, что он сам стал метафорой.
un hombre cuyas contribuciones al tema son tan grandes que él mismo se ha convertido en metáfora.
сфера влияния остается полезной для предприятий метафорой широкого осмысления своих обязанностей и возможностей в соблюдении
la esfera de influencia, aunque sigue siendo una metáfora útil para que las empresas reflexionen ampliamente sobre sus responsabilidades
про наши правительства, когда поток может служить нам полезной метафорой для понимания того, в чем заключается проблема,
en los cuales el concepto del flujo nos sirve al menos de metáfora para entender el problema,
Вот пара расплывчатых метафор для прямых парней вроде тебя.
Eso es una metáfora bastante cutre para un tío tan directo como tú.
В этой метафоре, да, мы акробат.
En esta metáfora, sí, somos el acróbata.
Я рада, что ты отошел от метафоры про пенис.
Solo estoy contenta de que hayas dejado la metáfora del pene.
Все эти фразы являются метафорами-.
Todo este lenguaje representa una metáfora.
Анимация тоже прекрасно справляется с передачей идей и эмоций посредством изобразительных метафор.
La animación también es el medio propicio para comunicar emociones e ideas mediante la metáfora visual.
Результатов: 132, Время: 0.3691

Метафорой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский