МЕЧТЕ - перевод на Испанском

sueño
мечта
сон
спать
сновидение
снится
fantasía
фантазия
мечта
фэнтези
выдумка
иллюзия
сказка
фантастика
воображение
вымысел
фентези
sueños
мечта
сон
спать
сновидение
снится

Примеры использования Мечте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конец мечте.
El sueño ha terminado.
пытались жить как в американской мечте.
yo tratábamos de vivir El sueño americano.
иди к своей мечте и однажды ты сможешь.
vaya a su soñar y un día usted será capaz de.
Следуй мечте.
Sigue tus sueños.
Политика нашей газеты в том, что она принадлежит мечте.
La política editorial de este periódico es propiedad del sueño.
И это самое близкое по смыслу к мечте.
Y esto es lo más cercano a un sueño.
Хочешь прокатиться на" Мечте Кассандры"?
¿Quieres salir a dar un paseo en el Sueño de Casandra?
ты не хочешь присоединиться к кексовой мечте, но, по крайней мере, подожди, пока не найдешь другую.
no quieres seguir el sueño de las magdalenas conmigo, pero al menos espera a que encuentres otro.
А я тогда отчаянно нуждался в мечте, так что, думаю, можно считать, что музыка спасла мою жизнь.
Y fue en el momento en el que necesitaba desesperadamente un sueño, así que, supongo que puedes decir que esa música salvó mi vida.
Это приближает меня к моей детской мечте, что мы будем вместе жить в страшненькой квартирке на Манхэттане.
Se acerca mucho a mi fantasía de niñez de nosotras compartiendo una mierda de apartamento juntas.
Вторая фраза:« Вы можете следовать мечте в любом возрасте. Никогда не бывает поздно».
Lo segundo es:"pueden perseguir sus sueños a cualquier edad; nunca se es demasiado viejo".
И я буду молиться, чтобы человечество могло объединиться-- с помощью Организации Объединенных Наций,-- чтобы помочь этой мечте стать реальностью.
Y rogaré por que la humanidad se una, a través de las Naciones Unidas, para ayudar a que ese sueño se convierta en realidad.
Джентельмен был уверен, что другой джентельмен не будет таким кретином и позволит мечте своего друга сбыться.
El caballero estaba seguro de que el otro caballero no sería tan capullo y dejaría que los sueños de su amigo se cumplieran.
ее итоги положили конец намерению( а для некоторых и мечте) по возможной ликвидации Израиля.
su resultado pusieron fin a la idea(o sueño para algunos) de que era posible eliminar a Israel.
Мы бы напомнили тем, кто относится к такой мечте с презрением, что все начинается с мечты..
A quienes desprecian los sueños les recordamos que, en el principio, existía un sueño..
потакая своей дурацкой мечте об игротеке.
para que tu estúpido sueño de la sala continuara.
Нельзя же корить женщину за стремление к своей мечте, правда, отец?
No se puede envidiar a una mujer por perseguir sus sueños,¿no, Padre?
свидетельствует о великотурецких экспансионистских целях и мечте о возвращении Турции на Балканы.
los objetivos expansionistas de la Gran Turquía y los sueños de Turquía de retornar a los Balcanes.
Ну, договор был, что мы оба пойдем к своей мечте, так?
Bueno el trato era que ambos iriamos detras de nuestros sueños, recuerdas?
Но зато вы уйдете с осознанием того, что помогли мечте Кенни Пауэрса воплотиться в реальность.
Pero podrán irse sabiendo que ayudaron a que Kenny Powers cumpla sus sueños.
Результатов: 265, Время: 0.0581

Мечте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский