МИЛОСТЫНЮ - перевод на Испанском

limosna
подаяние
милостыня
подачки
пожертвования
расходует
подайте
caridad
благотворительность
милосердие
благотворительный
черити
милостыня
каридад
подачки
фонда
благотворители
подаяния
limosnas
подаяние
милостыня
подачки
пожертвования
расходует
подайте
azaque
очищение
очистительную милостыню
закята
закат

Примеры использования Милостыню на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Людей с инвалидностью, которые просят милостыню на улицах Лагоса, задерживают, допрашивают и арестовывают.
Personas con discapacidades y que piden limosna en las calles de Lagos son rodeados, extorsionados y detenidos.
Он приказывал своей семье молитву и милостыню и был у Господа своего угодным.
Prescribía a su gente la azalá y el azaque, y fue bien visto de su Señor.
Ужель они не знают, что Аллах Приемлет от служителей Своих их покаянье И милостыню принимает( на очищение их душ) И что Аллах благопреклонен, милосерд?
¿No saben que Alá es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y recibe las limosnas y que Alá es el Indulgente, el Misericordioso?
Не давать милостыню бедным они бежали из Вифлеема бедным, чтобы не дать им права,
No dar limosna a los pobres huyeron de Belén pobres no les da derecho,
заповедал мне молитву и милостыню, пока я вижу.
me ha ordenado la azalá y el azaque mientras viva.
Комитету известно об участившихся случаях, когда дети просят милостыню и спят на улицах.
El Comité sabe que el fenómeno de los niños que piden limosna y duermen en la calle se ha hecho más visible.
Разве они не знают, что Аллах принимает покаяние от Своих рабов и принимает милостыню и что Аллах- обращающийся, милосердный!
¿No saben que Alá es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y recibe las limosnas y que Alá es el Indulgente, el Misericordioso?
У моих родителей этот повторяющийся ночной кошмар, что я не поступлю в колледж и буду просить милостыню в метро.
Mis padres tienen esta pesadilla recurrente Dejaré la universidad y pediré limosna en el metro.
я стал бы давать милостыню и стал бы из( числа) праведных!».
para que dé limosna y sea de los justos?».
Нет добра во многих из тайных бесед,- разве кто приказывает милостыню, или доброе дело,
En muchos de sus conciliábulos no hay bien, salvo cuando uno ordena la limosna, lo reconocido como bueno
Если они видят просящего милостыню на улице, они достают телефоны
Verán a alguien pidiendo dinero en la acera. y sacarán sus teléfonos
У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая.
Pero cuando tú hagas obras de misericordia, no sepa tu izquierda lo que hace tu derecha.
никогда не принимал милостыню от кого-либо.
nunca recibo nada de nadie.
и дающих милостыню просящим.
y dando limosna a quien suplicaba.
когда) кто-либо повелевает[ призывает]( давать) милостыню, или( совершать) доброе дело,
conciliábulos no hay bien, salvo cuando uno ordena la limosna, lo reconocido como bueno
будем давать милостыню, и, конечно, мы будем праведными".
sí que daremos limosna, sí que seremos de los justos».
будем давать милостыню, и, мы непременно станем из( числа) праведных».
sí que daremos limosna, sí que seremos de los justos».
Скажи Моим благочестивым слугам, Чтобы они молитву совершали, Творили милостыню втайне и открыто Из благ,
Di a mis servidores creyentes que hagan la azalá y que den limosna, en secreto o en público,
Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах
Cuando, pues, hagas obras de misericordia, no hagas tocar trompeta delante de ti,
других регионах мира следует рассматривать не как милостыню, а как инвестиции в грядущие поколения нашей планеты.
no debería considerarse como una donación, sino como una inversión para las generaciones futuras que habiten este planeta.
Результатов: 74, Время: 0.0435

Милостыню на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский