LIMOSNAS - перевод на Русском

милостыню
limosna
caridad
azaque
подачки
caridad
limosnas
dádivas
подаяний
limosnas
пожертвования
donaciones
contribuciones
donativos
limosna
fondos
donado
милостыни
limosnas
caridad
подачек
limosnas
caridad
ayuda
dádivas

Примеры использования Limosnas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No necesitamos limosnas.
Мы не нуждаемся в пожертвованиях.
No queremos sus malditas limosnas aquí.
А вот мы здесь не желаем всяких ее чертовых благодеяний.
están buscando limosnas.
ищущих наживы.
¿No saben que Alá es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y recibe las limosnas y que Alá es el Indulgente, el Misericordioso?
Ужель они не знают, что Аллах Приемлет от служителей Своих их покаянье И милостыню принимает( на очищение их душ) И что Аллах благопреклонен, милосерд?
Solo que no me gusta la idea que él piensa que vamos a aceptar limosnas.
Мне просто не нравится идея, что он думает, что мы будем принимать подачки.
¿No saben que Alá es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y recibe las limosnas y que Alá es el Indulgente, el Misericordioso?
Разве они не знают, что Аллах принимает покаяние от Своих рабов и принимает милостыню и что Аллах- обращающийся, милосердный!
que sencillamente merecen compasión y limosnas.
заслуживающие лишь сочувствия и подаяний.
No necesitan ni limosnas, ni iniciativas raquíticas,
Им не нужны пожертвования, мелкие инициативы
En ese mundo, no recibirán limosnas ni compasión… ni el perdón por sus pecados…
В этом мире вы не получите милостыни, жалости, или прощения грехов,
¿No saben que Alá es Quien acepta el arrepentimiento de Sus siervos y recibe las limosnas y que Alá es el Indulgente, el Misericordioso?
Разве они еще не узнали, что Бог- Он благосклонно приемлет покаяние рабов своих и принимает милостыни, и что Бог благопреклонен к кающимся, милосерд?
no limosnas.
а не подачек.
La dignidad limosnas pidiendo, la verdad,
Достоинство, что просит подаянья, Над простотой глумящуюся ложь,
No puede crecer creyendo que puede vivir de limosnas, o, no lo se, viviendo del trabajo de sus amados.
Он не вырастет, зная что может прожить на подаяния, или… я не знаю… прожить без работы, которую он любит.
un lavamanos, dos libreros para libros de oración y una caja para limosnas.
рядом установлены небольшой фонтан, две этажерки с молитвенниками и ящик для пожертвований.
Y no elijáis lo malo para vuestras limosnas, como tampoco vosotros lo tomaríais
И не устремляйтесь к дурному из этого, чтобы расходовать,- чего бы вы и сами не взяли,
Estas cinco Limosnas de Elementos, tales como el Agua,
Эти пять подношений элементов, таких как Вода,
quienes quieren dar limosnas.
кто хочет давать подачки.
No malogréis vuestras limosnas alardeando de ellas o agraviando,
Не умаляйте ваших подаяний попреком или обычным напоминанием,
nuestra filosofía con todo el modelo es que África necesita dejar de aceptar limosnas, ya que la AYUDA en su modo convencional no funciona en África.
философия нашей модели в том, что Африке нужно прекратить принимать пожертвования, так как оказание помощи абсолютно не меняет ситуацию на континенте.
No malogréis vuestras limosnas alardeando de ellas o agraviando,
Не делайте тщетными[ напрасными] ваши милостыни попреком и обидой,( подобно тому)
Результатов: 58, Время: 0.0672

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский