МИНАХ - перевод на Испанском

minas
мина
рудник
шахта
прииск
жила
месторождение
подрывает

Примеры использования Минах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сегодня утром мы распространили среди всех делегаций приглашение для участия в консультациях открытого состава по вопросу о наземных минах, которые состоятся во вторник, 2 июня, в 10 час. 00 мин. в этом Зале Совета.
Hemos distribuido esta mañana una invitación a todas las delegaciones para las consultas de composición abierta sobre las minas terrestres, que se celebrarán el martes 2 de junio a las 10.00 horas en esta Sala del Consejo.
Это, в частности, касается вопроса о наземных минах, а также некоторых других аспектов Конвенции о запрещении
Esto se aplica especialmente a la cuestión de las minas terrestres, así como a otros aspectos de la Convención sobre prohibiciones
Мы по-прежнему считаем, что переговоры по любым частичным аспектам вопроса о противопехотных наземных минах вполне можно проводить в рамках Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов оружия,
Seguimos opinando que las negociaciones sobre cualquier aspecto parcial de la cuestión de las minas terrestres antipersonal se podrían llevar a cabo en el marco de la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo
В январе 1996 Департамент издал первый номер ежеквартального информационного бюллетеня о наземных минах для правительств, неправительственных организаций,
En enero de 1996 el Departamento publicó el primer número de un boletín trimestral sobre minas terrestres destinado a los gobiernos,
по вопросу о противопехотных наземных минах, то Группа обязуется
más eficaz de la CD y la cuestión de las minas terrestres antipersonal,
министерства иностранных дел по вопросу о противопехотных наземных минах в качестве официального документа Конференции по разоружению.
del Ministerio de Relaciones Exteriores sobre la cuestión de las minas terrestres antipersonal como documento oficial de la Conferencia de Desarme.
производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении3-- Закон об осуществлении Конвенции о противопехотных минах,-- получил королевскую санкцию 27 ноября 1997 года.
aplica la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y su Destrucción3, la Ley de aplicación de la Convención sobre minas antipersonal, recibió la sanción real el 27 de noviembre de 1997.
По этой причине ЮНИСЕФ продолжает играть заметную роль в кампании за всеобщую ратификацию этого договора о наземных минах и поддерживать программы разминирования, информирования о минной опасности
Por tales razones, el UNICEF sigue desempeñando un papel prominente en la campaña por la ratificación universal del tratado sobre las minas terrestres y apoyando los programas de remoción de minas,
Однако 26 июня 1997 года Конференция решила назначить Специального координатора для проведения консультаций относительно возможного мандата по вопросу о противопехотных наземных минах в соответствии с пунктом 6 повестки дня.
Sin embargo, el 26 de junio de 1997, la Conferencia decidió nombrar a un Coordinador Especial para celebrar consultas sobre un posible mandato acerca de la cuestión de las minas terrestres antipersonal en relación con el tema 6 del programa.
подписавших и ратифицировавших Конвенцию о противопехотных наземных минах.
que han firmado y ratificado la Convención sobre minas terrestres antipersonal.
что вопрос о минах, отличных от противопехотных, должен оставаться в повестке дня по КНО.
dice que la cuestión de las minas distintas de las minas antipersonal debe mantenerse en el programa de la Convención sobre ciertas armas convencionales.
по вопросу о наземных минах.
sobre el cumplimiento de los pactos y sobre las minas terrestres.
других мирных граждан по-прежнему подрываются на минах, когда они ходят за водой,
civiles en general que pisan una mina cuando van a buscar agua
раненых в результате подрыва на минах и взрывоопасных пережитках войны( 2009/ 10 год:
heridos por la explosión de minas o restos explosivos de guerra(2009/10: 17; 2010/11:
Вот почему мы призываем к более тщательному изучению вопроса о минах на международном совещательном форуме,
Por este motivo pedimos que se estudie más en profundidad la cuestión de las minas terrestres en el foro de negociación internacional que se encarga directamente de este problema, a saber,
Подорвавшихся на минах, ложится непосильным бременем на системы здравоохранения стран, сталкивающихся с опасностью мин.
Las heridas ocasionadas por la explosión de minas terrestres suponen una carga enorme para los sistemas sanitarios de los países afectados por el problema.
Действия в вопросе о наземных минах крайне необходимы, и подлинная заинтересованность государств и народов в этом
Es absolutamente necesario tomar medidas con respecto a las minas terrestres, y la preocupación real que manifiestan los Estados
Другой вопрос, который относится к ответственности назначенного Председателя, это вопрос о минах, кроме противопехотных мин, который Высокие Договаривающиеся
Otra cuestión que será responsabilidad del Presidente designado es la cuestión de las minas aparte de las minas antipersonal,
База данных о минах и неразорвавшихся боеприпасах ежемесячно обновлялась,
Se mantuvo, con carácter mensual, una base de datos de minas y munición sin explotar y la información registrada
ВНОВЬ ПОДТВЕРЖДАЕТ все свои предыдущие резолюции по вопросу о противопехотных минах, особенно резолюции CM/ Res. 1593( LXII) и CM/ Res. 1628( LXIII);
Reafirma todas sus resoluciones anteriores sobre la cuestión de las minas terrestres antipersonal, en especial las resoluciones CM/Res.1593(LXII) y CM/Res.1628(LXIII);
Результатов: 1092, Время: 0.0514

Минах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский