МИРОТВОРЧЕСКОГО - перевод на Испанском

de mantenimiento de la paz
de establecimiento de la paz
de operaciones de mantenimiento de la paz
de las operaciones de mantenimiento
de pacificación
по установлению мира
мирный
миротворческих
по примирению
по умиротворению
по восстановлению мира
по миростроительству

Примеры использования Миротворческого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Украина выступает за развитие миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций и ОБСЕ.
Ucrania respalda el desarrollo del potencial de las Naciones Unidas y de la OSCE en materia de mantenimiento de la paz.
Принимая к сведению проведенный Генеральным секретарем анализ необходимости существенного сокращения миротворческого присутствия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне к 2005 году.
Observando el análisis que hace el Secretario General acerca de la necesidad de mantener en Sierra Leona hasta 2005 una fuerza, considerablemente reducida, de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
Что касается миротворческого потенциала Африки, то необходимо в срочном порядке увеличить число стран, способных предоставлять хорошо обученные
Por lo que se refiere a la capacidad de África en materia de mantenimiento de la paz, hay que ampliar urgentemente el número de países que pueden aportar contingentes bien entrenados
Делегация Марокко приветствует любые инициативы, направленные на укрепление миротворческого потенциала в Африке.
Su delegación celebra todas las iniciativas tendientes a reforzar la capacidad de África para promover la paz.
Государства- члены должны поддержать усилия Департамента, включив в программы подготовки миротворческого персонала курсы обучения надлежащему поведению и дисциплине.
Los esfuerzos del Departamento deben ser complementados por los Estados Miembros, que tendrían que incorporar cursos sobre conducta y disciplina en los programas de capacitación del personal de paz.
для миротворческих операций и серьезную опасность для миротворческого персонала.
un grave riesgo al personal de esas operaciones.
Увеличение потребностей в основном обусловлено возросшими расходами на медицинское страхование миротворческого персонала после выхода в отставку.
El aumento de las necesidades se debe principalmente al aumento de los costos del seguro médico después de la separación del servicio para el personal de mantenimiento de la paz jubilado.
Министры поддержали текущие усилия по укреплению африканского миротворческого потенциала;
Los Ministros expresaron su apoyo a los esfuerzos permanentes encaminados a fortalecer la capacidad de África para las operaciones de mantenimiento de la paz;
Делегация согласилась с необходимостью дальнейшего присутствия международного сообщества в стране в интересах полной консолидации миротворческого процесса и построения основ устойчивого долгосрочного развития.
La delegación estuvo de acuerdo en que era necesario que la comunidad internacional siguiera comprometida con el país para consolidar plenamente el proceso de paz y sentar las bases para un desarrollo sostenible de largo plazo.
В этой связи мы хотели бы отметить усилия по укреплению миротворческого и миростроительного потенциалов Африканского союза.
En este sentido, debemos mencionar el fortalecimiento de las capacidades de la Unión Africana en cuanto al mantenimiento y la consolidación de la paz.
Увеличение потребностей в основном обусловлено возросшими расходами на медицинское страхование миротворческого персонала после выхода в отставку.
El incremento de las necesidades obedece principalmente al aumento de los costos del seguro médico después de la separación del servicio del personal de mantenimiento de la paz jubilado.
Поддерживать связь и, в надлежащих случаях, координацию между международными партнерами, содействующими укреплению миротворческого потенциала Африканского союза.
Entablar relaciones con los asociados internacionales que prestan apoyo al fomento de la capacidad en materia de mantenimiento de la paz para la Unión Africana y, cuando proceda, apoyar la coordinación entre ellos.
Была выражена признательность за прилагаемые Секретариатом усилия по поддержке деятельности, направленной на укрепление африканского миротворческого потенциала.
Se agradeció la labor realizada por la Secretaría para prestar apoyo al aumento de la capacidad de África en el ámbito del mantenimiento de la paz.
при разработке политики по вопросам, касающимся миротворческого персонала сил, проводились консультации со Специальным комитетом.
se elaboren políticas que afecten al personal de las operaciones de mantenimiento de la paz.
акцент делается на укреплении миротворческого потенциала в форме Африканских резервных сил.
se trata de formar capacidad para el mantenimiento de la paz mediante la Fuerza Africana de Reserva.
Провести исчерпывающий анализ факторов и обстоятельств всех смертельных случаев среди миротворческого персонала Организации Объединенных Наций на местах.
Emprender un análisis completo de los factores y circunstancias que han contribuido a todos los tipos de bajas de personal de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el terreno.
Однако особое внимание, уделяемое в настоящее время недостойному поведению некоторых представителей миротворческого персонала, не должно отвлекать внимание от других важных оперативных вопросов.
Sin embargo, el enfoque en la mala conducta de unos pocos miembros del personal de paz no debe desviar la atención de otras cuestiones operacionales importantes.
Необходимо разработать и осуществлять единые руководящие принципы, касающиеся всего миротворческого персонала Организации Объединенных Наций.
Se deben elaborar e implementar directrices unificadas aplicables a todo el personal de paz de las Naciones Unidas.
Главы государств и правительств поддержали текущие усилия по укреплению африканского миротворческого потенциала;
Los Jefes de Estado o de Gobierno expresaron su apoyo a los esfuerzos permanentes encaminados a fortalecer la capacidad de África para las operaciones de mantenimiento de la paz;
чревато высоким уровнем риска для миротворческого персонала.
un grave riesgo al personal de esas operaciones.
Результатов: 838, Время: 0.0224

Миротворческого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский