МИРОТВОРЧЕСКОГО - перевод на Английском

peacekeeping
миротворчество
поддержанию мира
миротворческих
миротворцев
peace-keeping
миротворчество
поддержанию мира
миротворческих
peacemaking
миротворчество
установление
миростроительство
миротворческих
установления мира
поддержанию мира
peacekeepers
миротворец
пискипер
миротворческих

Примеры использования Миротворческого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
II. Ход реорганизации миротворческого потенциала.
II. Status of implementation of the restructuring of peacekeeping.
Подготовка доклада по результатам специальной инспекции 1 миротворческого организационного подразделения или практики осуществления деятельности.
Report on ad hoc inspection of a peacekeeping organizational unit or practice.
Все это требует совершенствования миротворческого потенциала нашей Организации.
All of this calls for improvement of the peacekeeping potential of our Organization.
Государства-- члены ЕС финансируют почти 40 процентов миротворческого бюджета.
EU member States contribute nearly 40 per cent of the peacekeeping budget.
Делегация Марокко приветствует любые инициативы, направленные на укрепление миротворческого потенциала в Африке.
Her delegation would welcome any initiative aimed at strengthening peace-building capacity in Africa.
Вопрос о необходимости повышения эффективности миротворческого арсенала назрел.
There was an urgent need to improve the efficiency of the peacekeeping arsenal.
В связи с завершением срока действия миротворческого мандата Программа продолжила свои операции в качестве совместной программы Департамента по гуманитарным вопросам/ ПРООН.
Following the expiration of the peace-keeping mandate, the Programme continued its operations as a joint Department of Humanitarian Affairs/UNDP programme.
В его задачи входит оказание технической поддержки миротворческого процесса в стране
Its aims include providing technical support to the peacemaking process in the country
По истечении срока действия миротворческого мандата в Мозамбике пять сотрудников,
Following the expiration of the peace-keeping mandate in Mozambique,
Вторая причина связана с предполагаемыми нарушениями со стороны миротворческого и/ или связанного с ним персонала,
The second way relates to alleged violations by peacekeepers and/or associated personnel
Растущее число конфликтов влечет за собой жертвы как среди миротворческого персонала, так и среди журналистов, которые находятся на переднем крае самых жестоких конфликтов.
The growing number of conflicts had led to an increase in casualties both among the peace-keeping personnel and the journalists working on the front line of the fiercest clashes.
В Уставе предусматривается роль Суда как неотъемлемого компонента миротворческого механизма Организации Объединенных Наций в целом посредством выполнения им функций в вопросах арбитража и мирного урегулирования споров.
The Charter envisions the Court as an integral component of the peacemaking apparatus of the United Nations as a whole, through its roles in arbitration and the peaceful settlement of disputes.
Центральный миротворческий комитет Союза будет задавать направление деятельности Рабочего миротворческого комитета Союза и контролировать ее осуществление.
The Union Peacemaking Central Committee sets policies for and supervises the functioning of the Union Peacemaking Work Committee.
соглашается с необходимостью укрепления миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций.
agreed that United Nations peace-keeping capabilities should be strengthened.
Между тем складывается ощущение, что руководство НАТО пока не осознало необходимости наращивания миротворческого присутствия альянса в Косово.
It seems that the NATO leadership still fails to understand the need to enhance the alliance peacekeepers' presence in Kosovo.
которые после истечения срока миротворческого мандата стали" ядром" персонала КЦР.
following the expiration of the peace-keeping mandate, became the core of the CMAC staff.
В настоящее время существует сравнительно немного конфликтных ситуаций, которые требуют проведения выборов как компонента миротворческого процесса.
Today, there are comparatively few conflict situations which call for elections as a component of the peacemaking process.
для защиты миротворческого персонала.
in order to protect peace-keeping personnel.
мирных соглашений Совет принял ряд мер, которые привели к существенному сокращению крупномасштабного миротворческого присутствия Организации Объединенных Наций в этом регионе.
agreements in November 1995, the Council took a number of actions which led to a substantial reduction of the large United Nations peace-keeping presence in the region.
Одним из главных аспектов специального характера продолжает оставаться проблема защиты и безопасности миротворческого персонала.
One of the main aspects of a special nature continues to be the problem of the safety and security of peace-keeping personnel.
Результатов: 1458, Время: 0.0441

Миротворческого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский