THE PEACEKEEPING - перевод на Русском

миротворческих
peacekeeping
peace
peacemaking
peacebuilding
поддержанию мира
peacekeeping
peace-keeping
maintenance of peace
maintaining peace
peace support
миротворчества
peacemaking
peacekeeping
peacebuilding
peace-building
peace-keeping
peace-making
миротворцев
peacekeepers
peacekeeping
peacemakers
peace-keepers
personnel
peacebuilders
миротворческой
peacekeeping
peace
peacemaking
peacebuilding
миротворческие
peacekeeping
peace
peacemaking
peacebuilding
миротворческого
peacekeeping
peace-keeping
peacemaking
peacekeepers
поддержания мира
peacekeeping
maintenance of peace
peace-keeping
maintaining peace
sustain peace
keeping the peace
peacemaking
поддержание мира
peacekeeping
maintenance of peace
peace-keeping
maintaining peace
keeping the peace
sustaining peace
peacemaking
maintenance of a world

Примеры использования The peacekeeping на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Despite this fact, the peacekeeping forces have managed to fulfil their main function.
Несмотря на этот факт, миротворческие силы смогли выполнить свою основную функцию.
In the 1960s, Argentina participated in the peacekeeping operation in Congo.
В 60- х годах Аргентина принимала участие в миротворческой операции Организации Объединенных Наций в Конго.
All of this calls for improvement of the peacekeeping potential of our Organization.
Все это требует совершенствования миротворческого потенциала нашей Организации.
It is during the post-conflict, not the peacekeeping, period that the causes of conflict are addressed.
Причины конфликта устраняются в постконфликтный период, а не в период поддержания мира.
It is the different character of the peacekeeping challenge.
Она продиктована новым характером миротворческих задач.
We are withdrawing support of the peacekeeping resolution.
Мы отказываемся от поддержки миротворческой резолюции.
EU member States contribute nearly 40 per cent of the peacekeeping budget.
Государства-- члены ЕС финансируют почти 40 процентов миротворческого бюджета.
Ensure adequate and predictable funding for the Peacekeeping Best Practices Section.
Обеспечение надлежащего и предсказуемого финансирования Секции по передовому опыту поддержания мира.
UNAMID initiated an investigation on the ground, and the peacekeeping forces continued to monitor the situation.
ЮНАМИД начала расследование на месте, а миротворческие силы продолжают следить за ситуацией.
The peacekeeping missions with the largest number of posts were.
Больше всего таких должностей насчитывалось в следующих миротворческих миссиях.
Filling the knowledge gap to improve child protection within the peacekeeping context.
Пополнение знаний с целью улучшения защиты детей в контексте поддержания мира.
The tasks for which the Forces are responsible in the peacekeeping operation;
Задачи, возлагаемые на КМС в миротворческой операции;
There was an urgent need to improve the efficiency of the peacekeeping arsenal.
Вопрос о необходимости повышения эффективности миротворческого арсенала назрел.
Kyrgyzstan is currently represented in the peacekeeping missions in Sierra Leone and Kosovo.
В настоящее время Кыргызстан представлен в миротворческих миссиях в Сьерра-Леоне и Косово.
We are already experiencing a resource crunch in the peacekeeping field.
Мы уже ощущаем нехватку ресурсов в сфере поддержания мира.
Once planning has been completed, reconnaissance of the peacekeeping operation area shall be carried out.
После завершения планирования проводится рекогносцировка района проведения миротворческой операции.
Determining the peacekeeping operation area and agreeing on it with the parties to the conflict;
Определение и согласование с конфликтующими сторонами района проведения миротворческой операции.
If it continues, the peacekeeping mission will fall apart.
Иначе миротворческая миссия сорвется.
It allows this Church to preserve the peacekeeping potential, she really unites Ukraine.
Это позволяет ей сохранить миротворческий потенциал, реально объединяющий Украину.
Progress on the peacekeeping front also faces serious operational challenges.
Прогресс на миротворческом фронте также сталкивается с серьезными трудностями оперативного характера.
Результатов: 3503, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский