МНОГОЯЗЫЧИЯ - перевод на Испанском

multilingüismo
многоязычия
многоязычным
многоязычность
plurilingüismo
многоязычие
multilingüe
многоязычный
многоязыкового
языков
нескольких языках
языкового
многоязычия
мультилингвистического
multilingües
многоязычный
многоязыкового
языков
нескольких языках
языкового
многоязычия
мультилингвистического
multilingüísmo
многоязычия

Примеры использования Многоязычия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В интересах обеспечения лингвистического паритета и многоязычия необходимо устранить существующий дисбаланс в использовании Департаментом шести официальных языков.
El actual desequilibrio en el uso de los seis idiomas oficiales por parte del Departamento debe subsanarse en aras del multilingüismo y la paridad lingüística.
Департамент общественной информации должен приложить все усилия для улучшения ситуации, касающейся многоязычия, и обеспечения паритета между официальными языками Организации.
El Departamento de Información Pública debería hacer todo lo posible por mejorar la situación con respecto al multilingüismo y asegurar la paridad entre los idiomas oficiales de la Organización.
ОИГ обнаружила, что официальная политика в области многоязычия имеется только в небольшом количестве организаций.
La DCI sólo pudo encontrar una política oficial de multilingüismo establecida en contadas organizaciones.
конкретных правил, касающихся многоязычия.
está elaborando normas específicas en materia de multilingüismo.
Рекомендация в отношении поощрения и использования многоязычия и всеобщего доступа к киберпространству.
Recomendación sobre la promoción y el uso del plurilingüismo y el acceso universal al ciberespacio.
Были высказаны критические замечания, касающиеся недостаточного уровня многоязычия в процессе оценки.
Se formularon observaciones críticas en relación con el insuficiente nivel de plurilingüismo en el proceso de evaluación.
они не обеспечивают эффективное поощрение культуры многоязычия.
no eran eficaces para promover una cultura de multilingüismo.
Методы работы Комитета не улучшают принцип многоязычия и не отвечают ему.
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
учеными свой опыт в области многоязычия.
compartieron sus experiencias en materia de multilingüismo con estudiantes, educadores y científicos.
очень важно, чтобы Организация всегда подчеркивала необходимость многоязычия в этой области.
será muy importante que la Organización haga siempre hincapié en el multilingüismo en esta era.
практических знаний аспектов многокультурности, межкультурности и многоязычия.
el conocimiento teórico y la praxis multi e intercultural y plurilingüe;
Веб- сайт Организации Объединенных Наций остается для Департамента общественной информации, продолжающего свои усилия в области развития многоязычия, основным объектом приложения сил.
El sitio web de las Naciones Unidas siguió siendo una de las principales esferas de interés del Departamento de Información Pública en sus esfuerzos continuados en relación con el multilingüismo.
охват библиотек- хранилищ и поддержку принципов многоязычия.
el contacto con las bibliotecas depositarias y el apoyo al plurilingüismo.
Принимает к сведению также назначение координатора по вопросам, касающимся многоязычия;
Toma nota también de que se ha designado un coordinador de cuestiones relativas al multilingüismo;
В рамках усилий по поощрению многоязычия в июне 2013 года Служба интернет- вещания Организации Объединенных Наций начала выпуск прямых репортажей с заседаний Генеральной Ассамблеи
Como parte de sus esfuerzos por promover el multilingüismo, en junio de 2013 la transmisión web de las Naciones Unidas comenzó a ofrecer cobertura en directo de las sesiones de la Asamblea General y el Consejo de
Напоминая о важности многоязычия в работе Организации Объединенных Наций
Recordando la importancia del multilingüismo en la labor de las Naciones Unidas
Эти меры должны быть адаптированы с учетом низкого уровня грамотности и многоязычия населения и должны быть в особой степени нацелены на все уязвимые группы женщин, с тем чтобы они могли ознакомиться с имеющимися у них правами и реализовывать их на практике.
Estas medidas deben tener en cuenta el analfabetismo y el plurilingüismo de la población, centrándose especialmente en todos los grupos vulnerables de mujeres para que conozcan sus derechos y sean capaces de ejercerlos.
Комитет также вновь обращает внимание на важность многоязычия в контексте издания публикаций
La Comisión también reitera la importancia del multilingüismo en el contexto de las publicaciones
Со своей стороны ЮНЕСКО участвовала в симпозиуме по вопросам многоязычия в международных организациях, организованном Генеральным секретарем Франкоязычного сообщества
Por su parte, la UNESCO participó en un simposio sobre el plurilingüismo en las organizaciones internacionales organizado en Ginebra, los días 5
3 млн. страниц-- факт, свидетельствующий о важности обеспечения подлинного многоязычия веб- сайта.
1,3 millones de páginas, un hecho que resalta la importancia de contar con un sitio web realmente multilingüe.
Результатов: 936, Время: 0.0582

Многоязычия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский