МОНАШКА - перевод на Испанском

monja
монах
монашка

Примеры использования Монашка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пациентка- монашка?
¿La paciente es una monja?
И одета как монашка.
Y vestida de monja.
Бывшая монашка.
Antes era monja.
Анджело," Безголовая монашка"!
¡Angelo, una monja sin cabeza!
Я живу как монашка, клянусь.
He estado viviendo como una monja, lo juro.
Ага, убийца монашка.
Sí, una monja asesina.
Люк, его похитила монашка.
Luke, ha sido raptado por una monja.
Монашка, подросток и пожилая женщина повели себя странно в Юнионвиле, штат Колорадо.
Una monja, un adolescente y una anciana actuando todos de forma extraña en Unionville, Colorado.
Монашка, подросток и пожилая женщина повели себя странно в Юнионвиле, штат Колорадо.
Una monja, una adolescente, y una señora mayor. Todas actuando extrañamente en Unionville, Colorado.
Эта монашка, сестра Барбара,
Había una monja, la hermana Barbara,
Такое бывает, когда монашка, с которой ты спал, кашляет на тебя кровью.
Eso puede pasar cuando la monja con la que despertaste tose sangre sobre ti.
И я буду взаперти, словно монашка, увядающая в одиночестве,
Voy a estar encerrado como una monja, fulminante y consumiéndose solitaria
Женщина на этом фото и есть монашка, которая похитила маму Алисы та, из скорой помощи.
Esta mujer aquí es la monja que secuestró a la madre de Alice en la ambulancia.
на Рождество положить ее в бутафорские ясли, где ее найдет старая итальянская монашка?
dejarla en un pesebre de Navidad, y luego una monja vieja italiana la encuentra?
живя в Париже и работая на телевидении, я не монашка.
trabaja en París no es precisamente una monja.
Я слышала из очень надежных источников, что сестра Джуд та монашка, которая заперла меня вБрайарклиффе, былавсе еще жива.
Escuché de fuentes confiables que la hermana Jude la monja que me encerró en Briarcliff, seguía viva.
Когда странная монашка появляется у тебя на пороге и спрашивает о причудливой полыхающей штуковине никогда нельзя говорить,
Cuando las monjas raras se paren en tu puerta haciendo preguntas extrañas… Una cosa que nunca hacemos,
Когда я в воскресной школе учился, эта монашка- она говорила," Вытяни свою руку.".
Cuando era un niño, en la escuela dominical, una monja… solía decirme,"pon tu mano hacia adelante.".
Вопреки популярному мнению, я не монашка- и я не всегда была христианкой.
Al contrario de la creencia popular, no soy una monja y no siempre he sido cristiana.
От того, что он может делать с цифрами, даже шлюшка, берущая тысячу долларов за ночь, покраснела бы как монашка.
Lo que hace con los números haría a una puta de lujo ruborizarse como una monja.
Результатов: 160, Время: 0.0521

Монашка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский