МОНОЛОГ - перевод на Испанском

monólogo
монолог
discurso
речь
выступление
заявление
дискурс
обращении
докладе
дискуссии
послании
высказывания
выступая
soliloquio
монолог
el monologo

Примеры использования Монолог на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Конце концов у Ќайджела есть прекрасный монолог во втором акте посв€ щЄнный его отрочеству в графстве- аррей.
Después de todo, Nigel tiene un hermoso discurso en el segundo acto a cerca de su infancia en Surrey.
по крайней мере, монолог.
al menos un monólogo.
Ты выдашь свой монолог у ног распятого воришки
Dirás tu discurso a los pies del ladrón penitente
Всяко лучше, чем монолог из" Песни Брайана", который ты произнес на нашей свадьбе.
Bien, es mejor que el monologo de la cancion de Bryan que leiste en nuestra boda.
Смотрите, Арнольд построил версию своего познания в котором хозяева услышали их программирование как внутренний монолог, как способ используется при загрузке сознания.
Verás, Arnold construyó una versión de su cognición en la cual los anfitriones oían su programación como si fuera un monólogo interno, como una forma de conciencia de arranque.
он заставил меня читать мой монолог в скольжении стоя на одной ноге полностью облитой томатным соусом.
me hizo recitar mi monólogo con una combinación, aguantándome en un solo pie, vertiéndome zumo de tomate por encima.
Но если принцесса уже покинула карлика, я хочу сказать, нельзя ли оставить его любовный монолог?
Pero si la princesa realmente abandona al elfo quiero decir,¿no podemos mantener su discurso amoroso?
надо позволить Эндрю закончить монолог.
Andrew… deberíamos dejar que Andrew termine el monologo.
Гамлет начнет монолог"" Быть или не быть""".
Hamlet haga su monólogo,"Ser o no ser.".
сохранить благосостояние своих граждан, они не могут позволить себе культурный и религиозный монолог или религиозный фундаментализм.
preservar el bienestar de sus ciudadanos no pueden permitirse el monólogo cultural y religioso ni el fundamentalismo cultural y religioso.
Вы убеждение Работа, не Hsmtm некоторые из его горький монолог вы позволите ему плевать, что материал.
Usted convicción de Trabajo al no Hsmtm algunos de su monólogo amarga dejas escupir esas cosas.
Теперь мы должны вернуться на свою планету чтобы успеть на монолог Лено 1000- летней давности.
Ahora, debemos regresar a nuestro planeta… a ver el final de un monólogo de Jay Leno de hace mil años.
Марк поблагодарил меня за монолог, который я, по-видимому, пообещала ему во втором акте.
Marc me ha dado las gracias por el monólogo… que por lo visto he escrito para él en el segundo acto.
А прочитайте монолог из того эпизода, в котором вы понимаете, что любите Джоуи!
¡Haz el monólogo del episodio donde te das cuenta de que quieres a Joey!
У меня ощущение, ты сейчас заведешь какой-нибудь монолог, а я правда не хочу это слушать.
Siento como que vas a empezar un monólogo de algún tipo, y de verdad que no quiero oírlo.
Я прочитаю монолог из шедевра Кордироя Севилла" Страдания юной отступницы".
Pensaba hacer un monólogo de la obra maestra de Cordiroy Seville Las desventuras de una adolescente rebelde.
на кирпичи в бар, и миссис Холл был очень скрепя сердце, чтобы оставить всю монолог.
la señora Hall había muy de mala gana a dejar el resto de su soliloquio.
Да- Но это факт что это не диалог, это монолог.
Pero no me agrada el hecho de que esto no fue una conversación, fue un monólogo.
бы ты попросила меня прочитать монолог или поплакать.
me pidieras que interpretara un monólogo o que llorara en un momento.
Может вместо обычного проигрыша я мог бы подставить драматический монолог поверх музыки.
Quizá en vez de un puente regular podría sustituirlo con un monólogo dramático hablado contra un fondo musical.
Результатов: 129, Время: 0.114

Монолог на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский