МОНСТРА - перевод на Испанском

monstruo
монстр
чудовище
урод
чудище
уродец
монстер
фрик
bestia
зверь
чудовище
монстр
животное
тварь
чудище
зверюгу
бестия
скотина
monstruosidad
чудовище
уродство
монстра
бельмо на глазу
безобразия
monster
монстр
гонки
монстер
monstruos
монстр
чудовище
урод
чудище
уродец
монстер
фрик

Примеры использования Монстра на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Существует только три реальных монстра.
Sólo hay 3 monstruos.
Та кровь… человека и монстра… на улице.
Eso significa sangre, de humanos y monstruos, en la calle.
Не тогда, когда у нас есть два монстра после нас.
No cuando tenemos dos monstruos tras nosotras.
Ну, нормальные люди когда видят монстра, убегают.
Quiero decir, las personas normales, que ven monstruos, salen corriendo.
Нет, нам нужен 1- 2 монстра одновременно на экране.
No, queremos uno o dos monstruos en pantalla en un momento dado.
Я должен подобрать маленького монстра.
Tengo que recoger al monstruito.
Я успел раньше маленького монстра.
Pero llegué antes que el monstruito.
Как ты остановишь суперчеловека монстра, не убивая его?
¿Cómo vas a detener a una bestia superhumana sin matarla?
Дух монстра. И Мертвые Земли овладели тобой.
El espíritu del monstruo… Y estas tierras muertas te han poseído.
Такого монстра, который делает нелепые замечания об избыточном весе некоторых людей.
El tipo de monstruo que hace comentarios insensatos sobre el peso de alguien.
Я за монстра. Так что ты натворила?
Apuesto por el mounstruo.¿Qué tienes?
Я убил монстра, потому что это то, что я делаю.
Derroté a un monstruo porque eso es lo que hago.
Перед прибытием голубого монстра, вас и в помине не было.
Antes de la llegada del monstruo azul, no existíais.
Да, но ты не видел монстра, которого я видела на теннисном корте.
Si, pero no viste el monstruo que vi en la cancha de tennis.
Что за отец защищает монстра, убившего его дочь?
¿Qué tipo de padre protege al monstruo que mató a su hija?
За какого монстра вы меня держите?
¿Qué clase de monstruo crees que soy?
Смерть любимого монстра всегда печальна, но никогда не внезапна.
La muerte de un monstruo amado es siempre una pena, pero nunca una sorpresa.
Когда мы находим монстра, мы не заключаем с ним сделку.
Cuando nos encontramos con un monstruo, no hacemos ningún trato con él.
За какого монстра ты меня принимаешь?
¿Qué clase de monstruo crees que soy?
Какого монстра?
¿Qué tipo de monstruo?
Результатов: 1146, Время: 0.0523

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский