МОРЕЙ - перевод на Испанском

mares
море
океан
морской
мар
moray
морей
мореем
marina
морской
марина
флот
море
ВМС
ВМФ
пристани
marítimo
морской
море
судоходства
судового
océano
океане
море
океанские
morey
морея
морей
мори
ћори
mar
море
океан
морской
мар
marítimas
морской
море
судоходства
судового
marinas
морской
марина
флот
море
ВМС
ВМФ
пристани
marítima
морской
море
судоходства
судового
marítimos
морской
море
судоходства
судового
océanos
океане
море
океанские

Примеры использования Морей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хэйл, бог морей!
¡Salve, dios del Mar!
Здесь уже говорилось о том, что Конвенция является конституцией морей и океанов.
Se ha dicho que la Convención es la constitución para los mares y los océanos.
Мы будем нагнетать страсти, Морей вернулся- как он взглянет в лицо миру после такого скандала?
Vamos a volver a construir la pasión, Moray ha vuelto…¿cómo se va a enfrentar al mundo después de tal escándalo?
Ее не было в прошлом году, когда уезжал мистер Морей, так что само собой в этом году мы должны получить двойную порцию радости.
Nos la perdimos el año pasado por ausencia del Sr, Moray, así que es lógico imaginar que éste año tendremos el doble de diversión.
Глобальные экономические последствия загрязнения морей с точки зрения заболеваний
El impacto económico mundial de la contaminación marina, en términos de enfermedades humanas
Морей свозил бы нас в Мюзик-Холл, а этот жалкий мерзавец запретил ему!
Moray nos hubiera llevado al Teatro de Amenidades,¡y ese miserable cabrón se los prohibió!
Турция поддерживает международные усилия по созданию такого правового режима морей, в основе которого лежал бы принцип равноправия
Turquía apoya los esfuerzos internacionales por crear un régimen marítimo que se base en el principio de equidad
обезлесение и загрязнение морей.
la deforestación y la contaminación marina.
Мой дорогой Морей, я должна положиться на вашу добрую натуру,
Mi querido Moray. Debo abusar de tu bondad
гн Роман- Морей, за это краткое разъяснение.
señor Román Morey por su breve explicación.
князь Ренье способствовал созданию этим важным органом специализированного комитета по борьбе с загрязнением морей.
el Príncipe Rainiero alentó a ese importante órgano a crear un comité especializado para combatir la contaminación marina.
Лорд Гленденнинг сообщил мне, его посыльный отправил телеграмму, сообщающую, что Морей возвращается, но это не так.
El señor Glendenning me avisó, su representante me envió un telegrama,- informándome de que Moray vuelve.- Eso no es así.
в Княжестве функционирует международная лаборатория по исследованию радиоактивного излучения морей.
el Gobierno monegasco, funciona en el Principado un laboratorio internacional de radiactividad marina.
Программа охватывает 13 районов региональных морей, по каждому из которых имеются уже реализуемые планы действий.
El programa abarca 13 zonas marítimas regionales con planes de acción para cada una de esas regiones.
что Мистер Морей вернулся и ад вырвется на свободу.
diciendo que el Sr. Moray ha vuelto, todo el infierno se desatará.
где небольшие островные государства связаны между собой океанскими течениями и ветрами тропических морей, последствия ядерных испытаний являются огромными.
en que las pequeñas naciones insulares están vinculadas por corrientes oceánicas y brisas marinas tropicales, los efectos desastrosos de los ensayos nucleares son inmensos.
развитию был также разработан ряд новых протоколов к существующим конвенциям о защите региональных морей.
Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo también se han elaborado varios protocolos nuevos de las convenciones marítimas regionales vigentes.
Я хочу, чтобы каждая живая душа в этом городе знала, что Джон Морей счастливейший мужчина из всех, кто когда-либо дышал.
Quiero que todas las almas que viven en esta ciudad sepan que John Moray es el hombre más feliz que alguna vez respiró.
В знак признания растущей важности делимитации морей в настоящее время ведутся переговоры с соседними государствами региона по вопросу о делимитации границ зоны.
Como reconocimiento de la creciente importancia de la delimitación marítima, en este momento se están llevando a cabo negociaciones con Estados vecinos de la región sobre la delimitación de las fronteras de la Zona.
Но такие вещи могут быть неверно истолкованы, с таким человеком, как Морей, как нам обеим известно.
Pero estas cosas pueden ser fácilmente malinterpretadas, dado la clase de hombre que es Moray, como tú y yo sabemos.
Результатов: 2211, Время: 0.1306

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский