МОХАММЕДУ - перевод на Испанском

mohammed
мохаммед
мухаммед
мохамед
мухамед
мухаммад
мохаммад
моххамеда
mohamed
мохамед
мухаммед
мохаммед
мухамед
мухаммад
мохамад
mohammad
мохаммад
мухаммед
мохаммед
мухаммад
мухамед
мохамад
махаммад

Примеры использования Мохаммеду на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Августа 1994 года Высокий суд постановил, что Мохаммеду Абу Граре из Рафаха,
El 23 de agosto de 1994, el Tribunal Superior de Justicia dictaminó que a Mohammed Abu Grara,
Сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству г-ну Мохаммеду Тарьяму, Генеральному директору по вопросам безопасности Министерства внутренних дел Объединенных Арабских Эмиратов.
Tiene la palabra Su Excelencia el Sr. Mohammed Taryam, Director General de Asuntos de Seguridad del Ministerio del Interior de los Emiratos Arabes Unidos.
Педраха( Мексика)( говорит по-испански): Моя делегация выражает признательность Председателю Международного Суда г-ну Мохаммеду Беджауи за четкое представление доклада Суда.
Mi delegación expresa su agradecimiento al Presidente de la Corte Internacional de Justicia, Sr. Mohammed Bedjaoui, por la clara presentación del informe que nos ha hecho.
принадлежащему Мохаммеду Саламе.
propiedad de Mohammed Salame.
Марта 1993 года Мохаммеду Салаху Яреду, одному из американцев арабского происхождения, арестованных в январе за ввоз средств на реорганизацию" Хамас",
El 14 de marzo de 1993, Mohammed Salah Yared, uno de los árabe-estadounidenses detenidos en enero por introducir en el país fondos para reorganizar el movimiento Hamas,
его августейшему королю Его Королевскому Величеству Мохаммеду VI за любезную поддержку ряда мероприятий ИСЕСКО в Марокко,
a su Augusto Soberano, Su Majestad el Rey Mohamed VI, por patrocinar diversas actividades de la ISESCO en Marruecos, por enviar excelsos
Необходимо отдать должное и присутствующему на нынешней сессии другому чемпиону по боксу- Мохаммеду Али," Великому",
Hay que rendir homenaje a otro campeón del boxeo, Mohammed Ali, el Grande,
его августейшему королю Его Королевскому Величеству Мохаммеду VI за любезную поддержку ряда мероприятий ИСЕСКО в Марокко,
a su augusto Rey, Su Majestad Mohammad VI, por patrocinar varias actividades de la ISESCO, por enviar exaltados
Г-н О& apos; Хара( Малайзия)( говорит по-английски): Моя делегация хотела бы выразить благодарность Председателю Международного Суда известному судье Мохаммеду Беджауи за его заявление, в котором он, среди прочего, обратил внимание на доклад Суда Генеральной Ассамблее.
Sr. O' Hara(Malasia)(interpretación del inglés): Mi delegación quisiera dar las gracias al renombrado e ilustre Magistrado Mohammed Bedjaoui, Presidente de la Corte Internacional de Justicia, por su declaración, en la que se ha referido, entre otras cosas, al informe de la Corte a la Asamblea General.
Российская делегация выражает признательность Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии г-ну Мохаммеду эль- Барадеи за представление очередного доклада Агентства,
reconocimiento al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA), Sr. Mohamed ElBaradei, por su presentación del informe anual del Organismo,
В апреле 1997 года издание" Салам" сообщило, что редактору журнала Мохаммеду Садеку Джавади Хессару было запрещено заниматься журналистской работой в течение 10 лет в связи с обвинением в нарушении общественного спокойствия
En abril de 1997, el diario Salam informó de que se había prohibido al director de una revista, Mohammad Sadeq Javadi Hessar, que ejerciera cualquier trabajo periodístico durante diez años, tras haber sido declarado culpable de causar confusión pública
послу Эфиопии Фиссехе Йимеру и представителю Египта г-ну Мохаммеду Тоуфику за те ценные усилия, которые они предпринимали в целях содействия преодолению трудностей, стоящих перед этим благородным форумом.
Embajador Fisseha Yimer de Etiopía y Sr. Mohamed Tawfik de Egipto- por el valioso esfuerzo que han realizado para ayudar a superar las dificultades con que se enfrenta este respetable órgano.
его августейшему королю Его Королевскому Величеству Мохаммеду VI за любезную поддержку ряда мероприятий ИСЕСКО в Марокко,
a su augusto Rey, Su Majestad Mohammad VI, por patrocinar varias actividades de la ISESCO en Marruecos, por enviar exaltados
послу Мохаммеду Лулишки( Марокко)
el Embajador Mohammed Loulichki de Marruecos
Совет выражает свою полную поддержку совместному Специальному представителю Организации Объединенных Наций/ Организации африканского единства по району Великих озер г-ну Мохаммеду Сахнуну в выполнении его мандата,
El Consejo expresa su pleno apoyo al Representante Especial conjunto de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos, Sr. Mohammed Sahnoun, en el cumplimiento de su mandato,
договорился о направлении срочного призыва духовному лидеру<< Талибана>> мулле Мохаммеду Омару с просьбой о ее безопасном
dispuso el envío de una petición de máxima urgencia al líder espiritual talibán, el Mullah Mohammad Omar, solicitando su pronta
г-ну Мохаммеду Али, г-ну Ибрагиму Гамбари, Председателю Специального комитета против апартеида, г-же Аннетте дез
al Sr. Mohammed Ali, al Sr. Ibrahim Gambari, Presidente del Comité Especial contra el Apartheid,
Совет Безопасности выражает свою полную поддержку совместному Специальному представителю Организации Объединенных Наций/ Организации африканского единства по району Великих озер послу Мохаммеду Сахнуну в выполнении его мандата,
El Consejo de Seguridad expresa su pleno apoyo al Representante Especial conjunto de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos, Embajador Mohammed Sahnoun, en el cumplimiento de su mandato,
Постоянному представителю Марокко Его Превосходительству г-ну Мохаммеду Лулишки, которые столь умело и столь терпеливо проводили обсуждения
al Representante Permanente de Marruecos, Excmo. Sr. Mohammed Loulichki, quienes han dirigido de manera competente y paciente las deliberaciones
полномочия которого перешли к его наследнику эмиру шейху Мохаммеду бин Рашиду альМактуму.
cuyo legado pasaba entonces a su sucesor, el Emir Jeque Mohammed bin Rashid Al Maktoum.
Результатов: 89, Время: 0.0463

Мохаммеду на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский