MOHAMMAD - перевод на Русском

мохаммад
mohammad
muhammad
mohamad
mohammed
mohd
мухаммед
mohammed
mohamed
muhammad
mohammad
muhammed
mahoma
mohamad
mukhammed
mouhammed
мохаммед
mohammed
mohamed
mohammad
muhammed
mohamad
mahoma
мухаммад
muhammad
mohamad
mohammad
mohammed
di
mahoma
мухамед
mohamed
mohammed
muhammad
mohammad
muhamed
muhammed
мохамад
mohamad
mohd
mohamed
mohammad
махаммад
мохаммада
mohammad
muhammad
mohamad
mohammed
mohd
мухаммеда
mohammed
mohamed
muhammad
mohammad
muhammed
mahoma
mohamad
mukhammed
mouhammed
мохаммеда
mohammed
mohamed
mohammad
muhammed
mohamad
mahoma
мохаммаду
mohammad
muhammad
mohamad
mohammed
mohd
мохаммадом
mohammad
muhammad
mohamad
mohammed
mohd
мохаммедом
mohammed
mohamed
mohammad
muhammed
mohamad
mahoma
мухаммеду
mohammed
mohamed
muhammad
mohammad
muhammed
mahoma
mohamad
mukhammed
mouhammed
мухаммада
muhammad
mohamad
mohammad
mohammed
di
mahoma
мухаммедом
mohammed
mohamed
muhammad
mohammad
muhammed
mahoma
mohamad
mukhammed
mouhammed
мохаммеду
mohammed
mohamed
mohammad
muhammed
mohamad
mahoma
мухаммадом
muhammad
mohamad
mohammad
mohammed
di
mahoma

Примеры использования Mohammad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se dice que Sadar tiene una relación estrecha con el Mullah Omar y Akhtar Mohammad Mansour Shah Mohammed(TI.M.11.01).
Садар, как говорят, близок к мулле Омару и к Ахтару Мохаммаду Мансуру Шаху Мохаммеду( TI. M. 11. 01).
Supuesto enlace de Khalid Sheikh Mohammad; supuesta participación en un complot para hacer explotar estaciones de servicio en los Estados Unidos.
Предполагается его связь с Халидом Шейхом Мохаммадом; предполагается участие в заговоре с целью взрыва бензозаправочных станций в Соединенных Штатах.
Todos los miembros de la familia se hallaban en la calle, salvo Mohammad y su hermana Jamila,
На улицу вышли все члены семьи, за исключением Мохаммеда и его сестры Джамили,
Una delegación de los talibanes, encabezada por Mullah Mohammad Ghaus, se desplazó a Mazar-i-Sharif el 27 de mayo para celebrar conversaciones con el General Malik acerca de la coordinación de ambas fuerzas.
Делегация талибов, возглавляемая муллой Мохаммедом Гаусом, вылетела 27 мая в Мазари-Шариф для переговоров с генералом Маликом о координации действий между двумя группировками.
encabezada por el Juez Supremo Iftikar Mohammad Chaudhry, reaccionó emitiendo una orden que impedía al gobierno proclamar el estado de emergencia.
возглавляемых Верховным судьей Ифтикаром Мохаммадом Чаудри, оказал противодействие Мушаррафу, выпустив постановление, запрещающее правительству ввести чрезвычайное положение.
Dirigirá esas consultas el Sr. Mohammad Reza Salamat(Irán), Vicepresidente del OSE, en nombre de los Presidentes.
Эти консультации поручено было возглавить заместителю Председателя ВОО г-ну Мохаммаду Реза Саламату( Иран) от имени Председателей.
Su Majestad el Rey Mohammad VI, a este respecto;
Его Величества короля Мохаммеда VI, в этой области;
Sr. Mohammad Himmatzodah, Mullah Abdullo Nuri, Sr. Mohammad Rasul y Qazi Akbarhodja Turonjanzodeh.
г-ном Мохаммедом Химматзодахом, муллой Абдулло Нури, г-ном Мохаммедом Расулом и кази Акбарходжа Туронжанзодехом.
Tiene la palabra el Jefe de la Delegación de Kuwait, Sr. Mohammad Abulhasan.
Я предоставляю слово главе делегации Кувейта г-ну Мухаммеду Абулхасану.
El Presidente(habla en inglés): Tiene la palabra el Excmo. Sr. Riaz Mohammad Khan, Ministro de Relaciones Exteriores de la República Islámica del Pakistán.
Председатель( говорит поанглийски): А сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Исламской Республики Пакистан Его Превосходительству гна Риазу Мохаммаду Хану.
El Coordinador también se reunió con el Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores del Irak, Mohammad J. Al-Dorki.
Координатор также встретился с заместителем министра иностранных дел Ирака Мохаммадом Дж. ад- Дорки.
Un proyectil cayó en la vivienda de Mohammad Ahmad Nadir,
Один из снарядов попал в дом Мухаммада Ахмада Надира.
En Faizabad, se entrevistó con el Gobernador de la provincia de Badakhshan, Sr. Said Mohammad Amin Tariq,
В Файзабаде он встречался с губернатором провинции Бадахшан г-ном Саидом Мохаммедом Амином Тариком,
Se reunió asimismo con el jefe de la administración de justicia, el maulavi Sayed Mohammad Paksami, y visitó una cárcel.
Он также имел встречу с главой судебной власти муллой Мохаммадом Паксами и посетил одну из тюрем.
El Presidente interino(habla en inglés): Doy ahora la palabra a Su Excelencia el Jeque Mohammad Al-Sabah Al-Salem Al-Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит поанглийски): Я предоставляю слово заместителю премьер-министра и министру иностранных дел Государства Кувейт Его Превосходительству шейху Мухаммеду Сабах асСалем асСабаху.
El mismo día, el Coordinador se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores, Jeque Mohammad al-Sabah al-Salem al-Sabah, para examinar los últimos acontecimientos en el Iraq.
В тот же день Координатор встретился с министром иностранных дел шейхом Мухаммедом ас- Сабах ас- Салем ас- Сабахом для обсуждения последних событий в Ираке.
El Relator Especial se entrevistó en Jalalabad con el jefe de la magistratura de la zona oriental, Maulavi Qari Mohammad Sadiq.
В Джелалабаде Специальный докладчик встречался с руководителем судебного отдела для восточных районов страны Маулави Кари Мохаммедом Саддиком.
El Presidente informó a la Conferencia de la dimisión de la junta ejecutiva del Sr. Mohammad Reza Salamat, con efecto a partir del 24 de octubre de 2002.
Председатель информировал Конференцию об уходе в отставку из Исполнительного совета с 24 октября 2002 года гна Мухаммада Резы Саламата.
la administración de justicia, el maulavi Sayed Mohammad Paksami.
также с главой судебной власти муллой Мохаммадом Паксами.
Además, desde entonces se había denegado por segunda vez el visado de entrada a Mohammad Mehdi Akhondzadeh Basti, Viceministro de Relaciones Exteriores para Asuntos Jurídicos e Internacionales.
Более того, заместителю министра иностранных дел по международным и правовым вопросам Мохаммеду Мехди Ахондзаде Басти впоследствии было во второй раз отказано во въездной визе.
Результатов: 922, Время: 0.0816

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский