МОШЕННИЧЕСКОЙ - перевод на Испанском

fraudulentas
мошенническое
незаконного
поддельных
подложных
мошенничество
сфальсифицированного
фиктивный
фальшивых
fraudulenta
мошенническое
незаконного
поддельных
подложных
мошенничество
сфальсифицированного
фиктивный
фальшивых
fraudulento
мошенническое
незаконного
поддельных
подложных
мошенничество
сфальсифицированного
фиктивный
фальшивых

Примеры использования Мошеннической на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
захвата земель и мошеннической продажи или захвата этих активов.
apropiación de tierras y venta fraudulenta u ocupación de esos activos.
местного агента по закупкам, эта мера стимулировала брокеров к мошеннической выдаче ваучеров, в которых ивуарийские алмазы выдавались за добытые в Гане, дабы повысить стоимость их торговых сделок.
esta medida alentó a los intermediarios a extender cupones fraudulentos en los que se declaraba que los diamantes de Côte d'Ivoire se habían extraído en Ghana con el fin de incrementar los valores de sus transacciones.
в заблуждение мошенником и неумышленно участвовать в создании мошеннической документации.
han contribuido inconscientemente a la creación de documentos fraudulentos.
Сотрудники Управления разведывательной информации о доходах прошли основную подготовку, необходимую для выявления мошеннической деятельности( деятельности, связанной с контрабандой и имеющей налоговые последствия,
Los agentes de la Dirección de Inteligencia Fiscal están básicamente capacitados para detectar fraudes y actividades relacionados con el contrabando que tengan repercusiones fiscales,
В специальной ссылке на коммерческую рекламу, которая не является мошеннической, нет необходимости, поскольку такие ограничения предусмотрены пунктом 3 статьи 19 Пакта.
No estima necesario que se haga una referencia explícita a la publicidad comercial de carácter no engañoso, ya que esas restricciones se tratan en el párrafo 3 del artículo 19 del Pacto.
Рабочая группа получила информацию о мошеннической вербовке и использовании граждан из развивающихся стран для работы на эти ЧВОК в ситуациях применения насилия
El Grupo de Trabajo ha recibido información sobre la contratación engañosa y la explotación de nacionales de países en desarrollo para trabajar en esas EMP/ESP en situaciones de violencia
служб в аэропорту или случаев кражи или мошеннической подделки паспортов, принадлежащих жителям Сейшельских Островов.
en que se haya informado de que se han robado o alterado fraudulentamente pasaportes pertenecientes a un ciudadano de Seychelles.
Как представляется, в качестве первого результата принятия этих мер существенно сократились масштабы мошеннической деятельности в рамках системы МДП; предполагается,
Los primeros resultados de esas medidas parecen indicar que el número de actividades fraudulentas en virtud del sistema TIR se ha reducido considerablemente,
На своей тридцать пятой сессии в 2002 году Комиссия изучила предложения о подготовке Секретариатом исследования о мошеннической финансовой и торговой практике в различных областях торговли
En su 35º período de sesiones, que se celebró en 2002, la Comisión examinó una propuesta de que la Secretaría preparara un estudio sobre prácticas fraudulentas financieras y comerciales en diversas esferas del mundo del comercio
В качестве средства пресечения мошеннической замены фотографий, что составляет большинство дел в суде, которые связаны с подделкой паспортов,
Como medio de prevenir la sustitución fraudulenta de fotografías, que constituye la mayor parte de los casos perseguidos de falsificación de pasaportes,
На своей тридцать пятой сессии в 2002 году ЮНСИТРАЛ была проинформирована о значительном отрицательном воздействии мошеннической практики международного характера на мировую торговлю и законные инструменты в сфере торговли
En su 35º período de sesiones, celebrado en 2002, la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional(CNUDMI) fue informada de que las prácticas fraudulentas internacionales habían tenido un impacto negativo considerable en el comercio mundial
Наряду с возможностью того, что сами служащие займутся мошеннической деятельностью, с тем чтобы получить стимулирование от своего работодателя,
Además de la posibilidad de que los empleados realicen ellos mismos alguna actividad fraudulenta para lograr incentivos del empleador,
которые необходимы для обеспечения защиты от мошеннической практики, Секретариату ЮНСИТРАЛ было предложено рассмотреть,
capacitación necesarios para la protección contra las prácticas fraudulentas, se pidió a la secretaría de la CNUDMI que, en colaboración con expertos,
требование" уместности" материальной консолидации для устранения мошеннической структуры является слишком широким с учетом исключительного характера данного средства правовой защиты
la consolidación fuera" apropiada" para hacer frente a la estructura fraudulenta era demasiado amplio habida cuenta del carácter excepcional del recurso,
На своей тридцать пятой сессии в 2002 году Комиссия рассмотрела предложение о том, чтобы ее Секретариат подготовил исследование мошеннической, финансовой и торговой практики в различных областях торговли
En su 35º período de sesiones celebrado en 2002, la Comisión había examinado la propuesta de que su secretaría preparara un estudio sobre las prácticas financieras y comerciales fraudulentas en diversos ámbitos del comercio y las finanzas con el fin
Что касается пункта 5( b), то было указано, что требовать от контрагента предположительно мошеннической сделки установления добросовестности мотивов должника было бы равнозначно лишению этой стороны возможности успешно возразить против расторжения сделки,
Respecto del párrafo 5 b se señaló que exigir a la otra parte en una operación supuestamente fraudulenta que probara la motivación inocente del deudor equivaldría a privarla prácticamente de la posibilidad de oponerse con éxito a la impugnación, ya que tal vez no
Было выдвинуто предложение о том, чтобы Секретариат подготовил исследование с описанием мошеннической финансовой и торговой практики в различных областях торговли
Se sugirió que la Secretaría preparara un estudio en el que se describieran prácticas financieras y comerciales fraudulentas en diversas esferas del comercio y las finanzas, así como las formas en
также ослабить воздействие мошеннической деятельности на кредиторов и других заинтересованных сторон.
se reduzcan las repercusiones de toda actividad fraudulenta para los acreedores y otras partes interesadas.
обеспечить непрерывную занятость опытных работников и ограничить возможности для мошеннической практики в сфере найма.
proporcionar empleo continuo a los trabajadores con experiencia y de limitar las oportunidades de incurrir en prácticas de contratación fraudulentas.
Всемирная таможенная организация оказывает техническую помощь и предоставляет услуги в области подготовки кадров национальным таможенным управлениям в деле стимулирования роста законной международной торговли в целях поддержки усилий по борьбе с мошеннической деятельностью и усиления защиты общества
La OMA presta asistencia técnica y ofrece a las administraciones nacionales de aduanas servicios de capacitación para impulsar el crecimiento del comercio internacional lícito, con miras a apoyar las iniciativas para luchar contra la actividad fraudulenta y mejorar la protección de la sociedad
Результатов: 90, Время: 0.0307

Мошеннической на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский