Примеры использования
Муниципалитеты
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Закон о муниципальных службах по борьбе с дискриминацией обязывает муниципалитеты обеспечить местному населению доступ к эффективной
La Ley de servicios municipales contra la discriminación obliga a los municipiosa ofrecer a sus ciudadanos acceso a un servicio eficiente
При определении характера предоставляемой помощи муниципалитеты обязаны учитывать личные особенности
Al tomar las decisiones, el municipio debe tener en cuenta el carácter
Ее осуществление прежде всего возложено на земли и муниципалитеты и лишь в ограниченной степени- на федеральное правительство.
Es ante todo una responsabilidad del Länder y de las comunas y sólo en grado limitado del Gobierno federal.
Согласно Основному закону муниципалитеты имеют право поддерживать все местные инициативы в рамках действующего законодательства
De acuerdo con la Ley básica, las comunas tienen el derecho de ocuparse de todas las cuestiones de interés local dentro del marco de la ley
Закон о муниципалитетах( 2005 год) обязывает муниципалитеты с численностью населения более 50 000 человек строить приюты/ убежища для женщин и детей.
La Ley municipal de 2005 obliga a los municipios de más de 50.000 habitantes a construir refugios o albergues para mujeres y niños.
Некоторые муниципалитеты предпочли ввести систему оплаты, связанную с доходом родителей.
Una serie de municipios ha decidido aplicar una forma de pago en función de los ingresos,
В соответствии с Законом об образовании муниципалитеты обязаны обеспечивать возможности для обучения в полных средних школах для всех учащихся, окончивших обязательные школы.
La Ley de educación obliga a las municipalidadesa ofrecer enseñanza secundaria de nivel superior a todos los alumnos que terminan la enseñanza básica.
Для этого она поощряет муниципалитеты к тому, чтобы они активнее занимались строительством такого жилья,
Para ello, insta a las municipalidadesa prestar atención preferente a las construcciones de estas características
Муниципалитеты должны разрабатывать индивидуальные установочные планы для всех беженцев
En los municipios deberían establecerse planes individuales preliminares para todos los refugiados
Муниципалитеты или местные органы власти должны стимулировать комплексное развитие кантонов
A las municipalidades o gobiernos locales, les corresponde promover el desarrollo integral de los cantones en
Консультирует и поддерживает муниципалитеты в вопросах, связанных со строительством,
Asesorará y apoyará a las municipalidades en asuntos relacionados con la construcción,
Муниципалитеты отвечают за реализацию прав, перечисленных в пунктах h- j, исходя из своих материальных возможностей.
La municipalidades se encargan de los puntos h a j en la medida de sus capacidades materiales.
Эти средства будут распределены через муниципалитеты и поступят далее в сельские общины,
Esos fondos se encauzarán hacia las municipalidades y se asignará más dinero a las comunidades rurales,
федеральные земли и муниципалитеты обязаны стремиться к равенству женщин
a las provincias federales y a las municipalidades que den efectividad a la igualdad entre hombres
местными властями, такими, как муниципалитеты и управления губернаторов.
locales respectivas, tales como alcaldías y gobernaciones.
В настоящее время основную ответственность за обеспечение беженцев жильем несут муниципалитеты и их жилищные корпорации.
En la actualidad la vivienda de los refugiados está principalmente a cargo de las municipalidades y sus sociedades de alojamiento de alquiler.
оборудования, необходимых для осуществления общинных проектов капитального строительства, спонсорами которых выступают муниципалитеты и некоммерческие организации.
financiación para materiales y suministros destinados a proyectos primordiales de las comunidades patrocinados por municipios y organizaciones de carácter no lucrativo.
Недавно УНИТА также вновь захватил вооруженным путем муниципалитеты в провинции Мошико на востоке Анголы.
Además, recientemente la UNITA capturó de nuevo, mediante ataques armados, varias localidades de la provincia de Moxico, en la zona oriental de Angola.
Поскольку за реализацию программ языковой подготовки кандидатов теперь отвечают муниципалитеты, уровень качества предоставляемого обучения весьма различен.
Actualmente la responsabilidad de los programas de formación lingüística de los solicitantes de la ciudadanía noruega recae en los municipios, por lo que la enseñanza impartida es de calidad muy variable.
регулированием названий путей сообщения занимаются одновременно Комиссия по топонимике и муниципалитеты.
las vías de comunicación) corre a cargo tanto de la Comisión de Toponimia como de las municipalidades.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文