МУНИЦИПАЛИТЕТЫ - перевод на Испанском

municipios
муниципалитет
община
муниципии
коммуне
городе
поселке
районе
муниципальном
мэрии
тауншип
municipalidades
муниципалитет
город
община
городские власти
мэрии
муниципальные власти
муниципальном округе
муниципии
городскую управу
даугавпилсский
ayuntamientos
мэрии
муниципалитет
ратуше
городской совет
город
городской администрации
городскими властями
муниципальный совет
муниципальные власти
местного совета
municipales
городской
муниципальный
коммунальный
муниципалитетов
местном
города
муниципий
коммуны
municipio
муниципалитет
община
муниципии
коммуне
городе
поселке
районе
муниципальном
мэрии
тауншип
municipalidad
муниципалитет
город
община
городские власти
мэрии
муниципальные власти
муниципальном округе
муниципии
городскую управу
даугавпилсский
municipal
городской
муниципальный
коммунальный
муниципалитетов
местном
города
муниципий
коммуны

Примеры использования Муниципалитеты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Закон о муниципальных службах по борьбе с дискриминацией обязывает муниципалитеты обеспечить местному населению доступ к эффективной
La Ley de servicios municipales contra la discriminación obliga a los municipios a ofrecer a sus ciudadanos acceso a un servicio eficiente
При определении характера предоставляемой помощи муниципалитеты обязаны учитывать личные особенности
Al tomar las decisiones, el municipio debe tener en cuenta el carácter
Ее осуществление прежде всего возложено на земли и муниципалитеты и лишь в ограниченной степени- на федеральное правительство.
Es ante todo una responsabilidad del Länder y de las comunas y sólo en grado limitado del Gobierno federal.
Согласно Основному закону муниципалитеты имеют право поддерживать все местные инициативы в рамках действующего законодательства
De acuerdo con la Ley básica, las comunas tienen el derecho de ocuparse de todas las cuestiones de interés local dentro del marco de la ley
Закон о муниципалитетах( 2005 год) обязывает муниципалитеты с численностью населения более 50 000 человек строить приюты/ убежища для женщин и детей.
La Ley municipal de 2005 obliga a los municipios de más de 50.000 habitantes a construir refugios o albergues para mujeres y niños.
Некоторые муниципалитеты предпочли ввести систему оплаты, связанную с доходом родителей.
Una serie de municipios ha decidido aplicar una forma de pago en función de los ingresos,
В соответствии с Законом об образовании муниципалитеты обязаны обеспечивать возможности для обучения в полных средних школах для всех учащихся, окончивших обязательные школы.
La Ley de educación obliga a las municipalidades a ofrecer enseñanza secundaria de nivel superior a todos los alumnos que terminan la enseñanza básica.
Для этого она поощряет муниципалитеты к тому, чтобы они активнее занимались строительством такого жилья,
Para ello, insta a las municipalidades a prestar atención preferente a las construcciones de estas características
Муниципалитеты должны разрабатывать индивидуальные установочные планы для всех беженцев
En los municipios deberían establecerse planes individuales preliminares para todos los refugiados
Муниципалитеты или местные органы власти должны стимулировать комплексное развитие кантонов
A las municipalidades o gobiernos locales, les corresponde promover el desarrollo integral de los cantones en
Консультирует и поддерживает муниципалитеты в вопросах, связанных со строительством,
Asesorará y apoyará a las municipalidades en asuntos relacionados con la construcción,
Муниципалитеты отвечают за реализацию прав, перечисленных в пунктах h- j, исходя из своих материальных возможностей.
La municipalidades se encargan de los puntos h a j en la medida de sus capacidades materiales.
Эти средства будут распределены через муниципалитеты и поступят далее в сельские общины,
Esos fondos se encauzarán hacia las municipalidades y se asignará más dinero a las comunidades rurales,
федеральные земли и муниципалитеты обязаны стремиться к равенству женщин
a las provincias federales y a las municipalidades que den efectividad a la igualdad entre hombres
местными властями, такими, как муниципалитеты и управления губернаторов.
locales respectivas, tales como alcaldías y gobernaciones.
В настоящее время основную ответственность за обеспечение беженцев жильем несут муниципалитеты и их жилищные корпорации.
En la actualidad la vivienda de los refugiados está principalmente a cargo de las municipalidades y sus sociedades de alojamiento de alquiler.
оборудования, необходимых для осуществления общинных проектов капитального строительства, спонсорами которых выступают муниципалитеты и некоммерческие организации.
financiación para materiales y suministros destinados a proyectos primordiales de las comunidades patrocinados por municipios y organizaciones de carácter no lucrativo.
Недавно УНИТА также вновь захватил вооруженным путем муниципалитеты в провинции Мошико на востоке Анголы.
Además, recientemente la UNITA capturó de nuevo, mediante ataques armados, varias localidades de la provincia de Moxico, en la zona oriental de Angola.
Поскольку за реализацию программ языковой подготовки кандидатов теперь отвечают муниципалитеты, уровень качества предоставляемого обучения весьма различен.
Actualmente la responsabilidad de los programas de formación lingüística de los solicitantes de la ciudadanía noruega recae en los municipios, por lo que la enseñanza impartida es de calidad muy variable.
регулированием названий путей сообщения занимаются одновременно Комиссия по топонимике и муниципалитеты.
las vías de comunicación) corre a cargo tanto de la Comisión de Toponimia como de las municipalidades.
Результатов: 2125, Время: 0.1231

Муниципалитеты на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский