МЫШЛЕНИЮ - перевод на Испанском

pensamiento
мысль
мышление
идеи
думал
осмысления
помыслы
mentalidad
менталитет
ментальность
мировоззрение
культуры
мышления
умонастроений
сознании
представлений
взглядов
образ мыслей
formas de pensar
мышление
образ мышления
образ мыслей
способ думать
ideas
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения
razonamiento
аргументация
обоснование
мышление
вывод
рассуждения
доводы
логике
аргументы
соображения
мыслей

Примеры использования Мышлению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в этом исследовании студенты, которых не научили такому мышлению роста, продолжали учиться все хуже в непростое время школьных преобразований;
estudiantes a los que no se les enseñó esta mentalidad de crecimiento, recibieron notas cada vez más bajas durante esta difícil etapa escolar,
Различие мнений в отношении наиболее эффективных решений женских проблем является неотъемлемой частью научных исследований в том плане, что они способствуют творческому мышлению и заставляют сомневаться в уже сложившихся представлениях.
Diferencias de opinión en cuanto a las mejores soluciones de las cuestiones relativas a la mujer son parte integral de la investigación por cuanto generan pensamiento creador y desafían las ideas preconcebidas.
благодаря вашему искусству и новаторскому мышлению, будет оставаться наиважнейшим многосторонним форумом по разоружению, хорошо адаптированным к новым вызовам.
gracias a la capacidad y mentalidad innovadora de todos ustedes, seguirá siendo el organismo multilateral de desarme más importante y se adaptará muy bien a los nuevos retos.
способности адаптироваться к новому мышлению в рамках информационного общества.
capacidad de adaptación a nuevas formas de pensar dentro de una sociedad de la información.
репутацию благодаря новаторскому и динамичному теоретическому мышлению, которое получило широкое признание
la CEPAL se ha forjado una sólida reputación por su pensamiento teórico innovador
Этот форум должен способствовать налаживанию открытого диалога в целях содействия творческому мышлению, в особенности сейчас, когда мы приближаемся к Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) по рассмотрению действия Договора.
Este órgano debe promover el diálogo abierto que pueda facilitar ideas creativas, sobre todo al acercarnos a la Conferencia de las Partes del Año 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP).
все участники подчеркнули важность перехода к новому мышлению, в основе которого лежат интересы человека
todos los participantes hicieron hincapié en la importancia de la transición hacia una nueva mentalidad, que sitúa al ser humano en el centro
это создаст бóльшую склонность к метафорическому мышлению и творчеству у людей с синестезией.
entonces esto hace mucho más propenso el pensamiento metafórico y la creatividad en personas con sinestesia.
волокна головного мозга… развивать, так называемую, способность к пространственному мышлению.
desarrolla las conexiones neuronales en el cerebro que crean la habilidad del razonamiento espacio-temporal.
Информационная супермагистраль ведет нас к жизни, основанной на цифровой технологии, и к кибернетическому мышлению, но на ее обочинах продолжают одновременно существовать неграмотность
La superautopista de la información nos está llevando hacia una vida organizada digitalmente y hacia una mentalidad cibernética, pero en la cuneta siguen conviviendo el analfabetismo
у психологов лишь недавно появились средства оценки склонности к рациональному или нерациональному мышлению.
hace poco que los psicólogos cuentan con las herramientas para medir las tendencias hacia el pensamiento racional e irracional.
ее историческим традициям и мышлению ее народа.
sus tradiciones históricas y la mentalidad de su pueblo.
После событий 11 сентября 2001 года сформировалось заметное отрицательное отношение к меньшинствам и наметилась тенденция к возвращению к дискриминационному мышлению, против чего необходимо принимать правовые и политические меры.
A partir de los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001 se ha producido una acentuada reacción contra las minorías y un regreso a una mentalidad de discriminación que deben ser contrarrestados mediante medidas legislativas y políticas.
Они больше подвержены" магическому" мышлению, или они еретики лишь ради ереси, вместо следования фактам узнать еретична
Tienden a ser más susceptibles al pensamiento mágico, o tal vez sean herejes sólo por serlo,
Нам необходимы грамотные, с научной точки зрения, политики, которые будут экспертами по критическому мышлению на основе свидетель�� тв,
Necesitamos a políticos con conocimientos científicos y adeptos al pensamiento crítico basado en las pruebas para que plasmen esos hallazgos
способность к стратегическому мышлению и управлению.
capacidad de gestión y reflexión estratégicas.
Должен также сказать, что двое кандидатов на американских президентских выборах заявляют о своей открытости к новому мышлению по ядерным проблемам как с точки зрения количеств боеголовок,
Quisiera decir además que los dos candidatos que concurren a las elecciones presidenciales de los Estados Unidos han manifestado su disposición a adoptar un nuevo planteamiento sobre las cuestiones nucleares,
должны строго соответствовать международному праву и здравому политическому мышлению.
deben apegarse estrictamente al derecho internacional y a una sana concepción política.
материализм не только за счет самосохраняемых структур, но и за счет бесчисленного количества людей, слепо приспособившихся к этому мышлению и легкомысленно поддерживающих эти структуры, становясь при этом защитниками установленного порядка вещей.
también a través de las incontables personas que han sido condicionadas para mantener ciegamente y sin pensar a estas estructuras, y de esta manera volviéndose ellos/as mismos guardianes del status quo.
И мы знаем, что из одной лишь материи возможно развитие так называемого« общего интеллекта»- способности к гибкому мышлению в разных сферах,
Y sabemos que la mera materia da lugar a lo que se llama"inteligencia general", la capacidad de pensar con flexibilidad en múltiples campos
Результатов: 99, Время: 0.2368

Мышлению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский