МЫШЦЫ - перевод на Испанском

músculos
мышца
мускул
мышечная
muscular
мышечный
мышц
мускулистую
мускульная
мускулы
musculos
мышцы
мускулы
brazos
рука
крыло
плечо
мышца
предплечье
рукав
мышкой
ручку
pectorales
наперсник
грудной
груди
musculatura
мускулатура
мышцы
мускулы
músculo
мышца
мускул
мышечная

Примеры использования Мышцы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мышцы у тебя не слишком, но, думаю, все получится.
No sos exactamente muy musculosa, pero creo que lo cortarás.
Умирающие мышцы вырабатываю миоглобин.
Un músculo que muere despide mioglobina.
Мышцы в деревья. Кровь в рассол.
Tendones a la fronda, sangre a la sal.
Одна пуля прошла через мышцы, вторая задела кость.
Una bala atravesó el músculo y la otra destrozó el hueso.
Нет куска мышцы и в ране фрагменты кости.
Te falta un trozo de músculo y tienes expuestos fragmentos de hueso.
Повреждение сердечной мышцы указывает на значительный эндокардит.
El daño en el músculo del corazón indica una endocarditis significativa.
Сейчас остальные твои мышцы расслабятся, и ты перестанешь дышать.
El resto de los músculos se ponen flácidos pronto y usted deja de respirar.
Основной грудной мышцы и подмышечных лимфатических узлов.
Y el músculo pectoral subyacente y un número de ganglios linfáticos de la axila.
Мышцы человека Бенсон хранитель вечной молодости Гэри.
Hombre del músculo Benson Guardián de la eterna juventud Gary.
Мышцы по-прежнему слабеют.
Sus músculos siguen deteriorándose.
И мышцы брюшного пресса становятся дистоническими.
Y sus músculos abdominales se ponen distónicos.
Потянула мышцы промежности в тренировочном лагере.
Me desgarré un músculo de la entrepierna en un campamento.
Ты забросил реабилитацию, мышцы ослабнут, и нога будет болеть снова.
Si dejas tu rehabilitación el músculo se debilitará… y tu pierna te volverá a doler.
Он вертится. Мышцы почти не атрофировались.
Se mueve, sus músculos están casi atrofiados.
Мышцы были атрофированы.
Sus músculos están atrofiados.
Как мышцы, которые атрофируются, если их не использовать.
Como un músculo que se atrofia al no usarse.
Мышцы постоянно используются и постоянно травмируются.
El músculo está siendo usado constantemente-- está siendo constantemente lesionado.
Мышцы и хрящи фактически выросли вокруг сломанной кости, чтобы поддержать ее.
El musculo y el cartilago han crecido en torno al hueso roto para soportarlo.
Не забудь про мышцы бедра. Ты в порядке, Маттео?
No te olvides de las flexiones de la cadera.¿Estás bien, Matteo?
И если не провести ее сейчас, мышцы отомрут, и паралич станет необратимым.
Si no hacemos esto, el músculo muere y la parálisis es permanente.
Результатов: 832, Время: 0.071

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский