BRAZOS - перевод на Русском

руки
manos
brazos
объятиях
brazos
un abrazo
подлокотниками
brazos
ручки
bolígrafos
manos
plumas
manija
bolis
lápices
brazos
perillas
mango
asas
обьятиях
brazos
обнять
abrazar
abrazo
entre mis brazos
рукава
mangas
brazos
manguera
manguitos
sleeves
руках
manos
brazos
руками
manos
brazos
dedos
рук
manos
brazos
tuya
rook
подлокотников
обьятия

Примеры использования Brazos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una mujer hermosa, la toma en los brazos.
Красивую женщину можно обнять.
En los brazos de un hombre por primera vez en mi vida?
В объятьях мужчины впервые в моей жизни?
Tantas personas en tus brazos como si les pertenecieras.
Ты приняла столько людей в свои объятья, как если бы ты принадлежала им.
Ésta es la princesa que cayó a mis brazos del cielo.
Вот принцесса, которая упала с неба в мои объятия.
Me gustan los brazos gordos.
Мне нравятся пухлые ручки.
Silla de mecanógrafo, con brazos, verde.
Стулья для машинисток, с подлокотниками, зеленые.
¿En los brazos de Madame Bonacieux?
В объятьях Мадам Бонасье?
Con ruedas y sin brazos.
Кресло Вращающееся без подлокотников.
Forzarlos a volver a los brazos de Roma.
Заставить из снова броситься в объятья Рима.
Llévame en tus brazos.
Возьми меня на ручки.
Silla rotatoria con brazos.
Кресло, вращающееся, с подлокотниками.
Porque te he visto desnuda, y te he tenido en mis brazos.
Потому что я видел тебя обнаженной и держал в своих объятьях.
Brazos de fundición a presión aluminio de Cinema Chair.
Это алюминиевое литье подлокотников кресла Cinema.
vuelve a mis brazos.
Вернись в мои объятья.
No tenían cabellos, con cabezas enormes y brazos pequeños".
Они лысые. С большими продолговатыми головами и маленькими ручками.
Semanas es suficiente para que a un embrión le crezcan brazos y piernas.
За 22 недели у эмбриона вырастают ручки и ножки.
Sillas de oficina con brazos.
Стулья конторские с подлокотниками.
Tú eres quien empuja a Tom en brazos de su hermano.
Это именно ты толкаешь Тома в обьятия его брата.
El Beso del Ángel, Una Noche en mis Brazos.
Поцелуй ангела" и" Ночь в моих объятьях".
Sillón sin brazos.
Кресло мягкое без подлокотников.
Результатов: 2937, Время: 0.0817

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский