МЫ ВЫРОСЛИ - перевод на Испанском

crecimos
расти
взрослеть
развиваться
взросление
расширяться
вырасти
роста
вырастить
возрастает
детстве
nos criamos

Примеры использования Мы выросли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я думал мы выросли вместе.
Creía que nos habíamos criado juntos.
Мы выросли из старых сказок, Нива.
Hemos pasado de los viejos cuentos de hadas, Neeva.
Мы выросли в разных мирах.
Fuimos criados en mundos distintos.
Мы выросли в этой дыре.
Hemos crecido en este agujero.
Когда я думаю о том, как мы выросли.
Cuando pienso en la forma en que crecimos.
Но, мистер Шу, мы выросли с ней.
Pero señor Schue, nosotros crecimos con ella.
Да, кстати, мы все выросли.
Si, de hecho, Todos hemos crecido.
Дома, родители отказываются признавать, что мы выросли.
En casa, nuestros padres se niegan a aceptar el hecho de que estamos creciendo.
Нина Долвик Брокман: Мы выросли, веря в то, что девственная плева- это доказательство невинности.
Nina Dølvik Brochmann: Crecimos creyendo que el himen es una prueba de virginidad.
Мы выросли вместе, но мой статус делал меня в глазах Ее Высочества неподходящим выбором, по крайней мере.
Crecimos juntos, pero mi condición social siempre me impidió ser una opción adecuada para Su Alteza Serenísima, al menos.
Вроде той, где мы выросли, Лайза и я.
supongo, como donde nos criamos Liza y yo.
Мы выросли в разных мирах, но единственный мир, в котором я хочу жить- это мир, где мы вместе.
Crecimos en mundos distintos, pero el único mundo en el que quiero vivir es uno en donde podamos estar juntos.
Да, мы оба выросли в маленьких городках, ты же знаешь,
Ya, bueno, ambos crecimos en ciudades pequeñas
Она научила нас ответственности перед обществом, в котором мы выросли, и что нашей обязанностью, как Бельфлеров, было внести свой вклад.
Nos enseñó que teníamos una responsabiblidad con la comunidad en la que crecimos, que como Bellefleurs estábamos obligados a devolvérselo.
У нас есть семьм, мы обе выросли во дворце, изолированные от общества, в одиночестве.
Teníamos familia, pero las dos crecimos en este palacio, aisladas y solas.
квартал, в котором мы выросли.
el barrio en el que crecimos.
Мама родом из Кейп- Бретона, по совпадению, моя мама и мама Натали знали друг друга. Мы выросли, играя и, бывало,
Mi madre y la madre de Natalie se conocían- Crecimos tocando, y bailábamos juntos,
наш дом, колонию, в которой мы выросли, женщину, от которой я был без ума.
perdí nuestro hogar… la colonia donde crecimos, una mujer a la que quería mucho.
Мы выросли в Америке с мыслью о том, что Интерпол- это вроде бога всех полицейских?
Crecemos en EE.UU., pensando que la Interpol es una especie de Dios de la policía.¿Me siguen?
И мы выросли вместе, как два упрямых дерева обвивая друг друга, пытаясь выжить.
Y hemos crecido juntas, como enredaderas enredándonos la una en la otra, tratando de sobrevivir.
Результатов: 125, Время: 0.0463

Мы выросли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский