НАБРАННЫХ - перевод на Испанском

contratados
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора
contratación
набор
разряд
наем
привлечение
прием
найма
закупок
сотрудников
персонала
набираемых
reclutados
вербовать
набирать
вербовка
набор
завербовать
призыва
нанять
привлечь
рекрутировать
contratado
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора
contratadas
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора
contrató
набирать
наем
принимать
нанять
набора
найма
привлечения
привлечь
работу
подбора
a los funcionarios
a сотрудник
obtenidos
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения

Примеры использования Набранных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доля сотрудников Управления, набранных из непредставленных и недопредставленных государств- членов, в отчетный период
El porcentaje de funcionarios contratados por la Oficina provenientes de Estados Miembros no representados
Оклады сотрудников, набранных на международной основе, рассчитаны на основе стандартных ставок расходов
Los sueldos del personal de contratación internacional se calculan sobre la base de los costos estándar para Nueva York en 1998,
Италия весьма обеспокоена решением приостановить постоянные назначения после испытательного периода для молодых сотрудников, набранных через национальные конкурсные экзамены,
A Italia le preocupa mucho la decisión de suspender la concesión de contratos permanentes después del período de prueba de los jóvenes funcionarios contratados mediante concursos nacionales
Вместе с тем, Рабочая группа выразила озабоченность тем, что работа фиджийцев, набранных частными военными и охранными компаниями для службы в Ираке,
No obstante, el Grupo de Trabajo manifestó su inquietud ante la posibilidad de que pudiera considerarse que las actividades realizadas por ciudadanos de Fiji reclutados por empresas militares
Хотя численность гражданских лиц, набранных на месте, сократилась с 414 человек до 382, т. е. на 32 человека,
Aunque el número de civiles de contratación local se ha reducido de 414 a 382,
За последние десять лет из 399 набранных кандидатов 56 ушло в отставку,
En los últimos 10 años, de un total de 399 candidatos contratados, 56 han renunciado,
В Национальном собрании имеется 25 мест, распределяемых по географическому принципу по доле голосов, набранных в каждом регионе на региональных выборах,
La Asamblea Nacional consta de 25 escaños por regiones geográficas asignados en proporción a los votos obtenidos en cada región en las elecciones regionales
Значительное число набранных на местах сотрудников отделений Организации Объединенных Наций,
Una cantidad considerable de funcionarios de contratación local de oficinas, misiones humanitarias y misiones de mantenimiento
Приветствует более широкое участие набранных на национальной основе добровольцев в деятельности Программы добровольцев Организации Объединенных Наций
Acoge con agrado la participación cada vez mayor de voluntarios reclutados a escala nacional en las actividades del programa de VNU y alienta a que
За период с 1 июля 2000 года 48 из 84 сотрудников( 57, 1 процента), набранных по итогам национальных конкурсных экзаменов, и 29 из 58 сотрудников( 50, процента), набранных по итогам языковых экзаменов, были женщины.
Desde el 1° de julio de 2000, 48 de los 84 funcionarios(57,1%) contratados mediante concursos nacionales, y 29 de los 58 funcionarios(50%) contratados mediante exámenes de idiomas eran mujeres.
Женщины составляли 46, 6 процента от числа всех набранных сотрудников( на 4, 6 процента больше по сравнению с соответствующим показателем за период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года).
Las mujeres representaron el 46,6% del total del personal contratado(lo cual representa un aumento del 4,6% con respecto al período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000).
Приветствует более широкое участие набранных на национальной основе добровольцев в деятельности Программы добровольцев Организации Объединенных Наций
Acoge con beneplácito la participación cada vez mayor de voluntarios reclutados a nivel nacional en las actividades de los VNU y alienta a que se sigan haciendo esfuerzos en ese sentido,
в частности, о том, что 9 из 10 консультантов, набранных в 1995, 1996 и 1997 годах, являлись гражданами одной
que nueve de los 10 consultores contratados durante 1995, 1996
70 сотрудников, набранных на местах, и 10 добровольцев Организации Объединенных Наций.
70 funcionarios de contratación local y 10 voluntarios de las Naciones Unidas.
Объединенная служба учебной подготовки обеспечивает подготовку для всех вновь набранных гражданских сотрудников миссий на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи,
El Servicio de Capacitación Integrada imparte capacitación a todo el personal civil de las misiones recién contratado en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi(Italia), que incluye formación
Увеличение числа обученных, набранных и направленных на службу сотрудников Либерийской национальной полиции в графствах помимо Монровии/ графства Монтсеррадо( 2011/ 12 год: 1178; 2012/ 13 год: 1378; 2013/ 14 год: 1578).
Mayor número de agentes de la Policía Nacional de Liberia capacitados, reclutados y desplegados en los condados, aparte de Monrovia y el condado de Montserrado(2011/12: 1.178; 2012/13: 1.378; 2013/14: 1.578).
также около 4000 сотрудников, набранных на месте.
cerca de 4.000 funcionarios de contratación local.
Румынская делегация разделяет обеспокоенность, выраженную другими делегациями в отношении изменения распределения должностей класса С- 2 среди кандидатов, набранных на основе внутренних конкурсов, и прошедших по конкурсу внешних кандидатов.
La delegación de Rumania comparte las inquietudes expresadas por otras delegaciones en cuanto a la modificación de la distribución de los puestos de P-2 entre los candidatos contratados por concurso interno y los seleccionados mediante concursos externos.
В ней указывается число набранных женщин, а также объем работы,
Se indican el número de mujeres contratadas y las funciones desempeñadas por ex funcionarios;
увеличение числа набранных сотрудников из представителей меньшинств свидетельствует о том, что косовские сербы начали поступать на работу в органы управления.
el aumento del personal contratado perteneciente a minorías indicaba que los serbios de Kosovo han comenzado a incorporarse a la administración pública.
Результатов: 362, Время: 0.0652

Набранных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский