НАВЕСТИЛ - перевод на Испанском

visitó
побывать
визит
съездить
посетить
посещения
навестить
поездки
совершить поездку
приехать
гости
visite
побывать
визит
съездить
посетить
посещения
навестить
поездки
совершить поездку
приехать
гости
visité
побывать
визит
съездить
посетить
посещения
навестить
поездки
совершить поездку
приехать
гости
fue a ver

Примеры использования Навестил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 1988 году Мохамед аль- Муграби навестил Хашема Абасси в Нойсе
En 1988 Mohamed Al Mougrabi visitó a Hashem Abassi en Neuss
ваш дядя Торвин Хэмптон, навестил вашего отца, мистер Хэмптон был убит.
Thorvin Hampton… visitó a tu padre, el Sr. Hampton fue asesinado.
Вы больны. У Вас там 20 человек, и только один из них Вас навестил.
Tú estás enferma y hay 20 personas allí pero solamente una te fue a ver.
Но по правде говоря, она единственная из моих друзей, кто навестил меня с тех пор как я выросла.
Pero ahora, ella es… la única de mis amigas que me visitó Desde que me castigaron.
Мама хотела, чтобы я навестил ее, вот я и пришел узнать,
Mamá quiere que la visite, asi que vine a ver
Твой брат ненавидит тебя настолько,… что даже не навестил тебя в больнице, когда тебя подстрелили.
Su hermano le odia tanto que nisiquiera le visitó en el hospital después de que le dispararan.
Ты хочешь, чтобы я навестил свою" больную маму", с которой я 100 лет не общался,
¿Quieres que visite a mi mamá enferma que no he visto en años,
Должен сказать, мне было очень приятно, когда ваш отец навестил меня, сообщив, что моя лучшая ученица снова здесь.
Debo decir que me alegró cuando tu padre me visitó para informarme que mi mejor estudiante había regresado.
когда Стив, навестил меня на Манхэттане, он задал мне очень важный вопрос.
cuando Steve me vino a ver a Manhattan me hizo una pregunta muy importante.
Однако меня тут навестил Анри, которого я не видела 9 лет.
Pero le he hecho una visita a Henri, a quien no había visto hace 9 años.
В Париже Марию навестил ее отец, сэр Томас,
María fue visitada en París por su padre,
Ну, когда я навестил мистера Смита, он настоял на компенсации того времени,
Bueno, cuando le hice la visita al señor Smith,
Семь лет в вонючей камере… и этот сукин сын хоть раз меня навестил?
Siete años en esa cloaca…¿me ha visitado alguna ese hijo de puta?
Марта 1996 года адвокат автора, Дуглас Мендес, навестил его в государственной тюрьме.
El 9 de marzo de 1996 el autor recibió en la prisión estatal la visita de su abogado, Douglas Mendes.
Ето не то… я всего лишь… я всего лишь навестил друга.
No hay nada allí dentro, yo sólo… Sólo es la casa de un amigo.
Дед Мороз навестил меня во сне и сказал это сделать.
Papá Noel me vino en sueños y me lo dijo.
вернулся в свое святилище, где его навестил Дэнни Кетч.
el jinete vuelve a su santuario donde es visitado por Danny Ketch.
Я вообще-то зашел к тебе потому что молодой человек по имени Кеннет Парселл навестил сегодня мой офис.
Quería pasarme porque un joven llamado Kenneth Parcell vino a mi oficina esta tarde.
Если он хотел убить Сьюзан за то что она позабыла о его бабуле, тогда почему он сам не навестил бабулю когда сбежал,
Si fuera, a matar a Susan por no ocuparse de su tía abuela,¿cómo es que no fue a ver a su tía abuela
Такой мозговой штурм очень эффективен, и когда я навестил Дэвида, чтобы обсудить это исследование,
En general es una lluvia de ideas eficiente, y cuando visité a David para informarme sobre su investigación,
Результатов: 53, Время: 0.2797

Навестил на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский