НАГРУЗКЕ - перевод на Испанском

volumen
объем
том
нагрузка
количество
громкость
размер
масштабы
в томе
carga
бремя
заряд
объем
загрузка
ноша
грузов
нагрузки
грузовых
погрузки
обузой
presión
давление
нажим
напряжение
нагрузка
воздействие
давить
стресс
напор
принуждения
cargas
бремя
заряд
объем
загрузка
ноша
грузов
нагрузки
грузовых
погрузки
обузой

Примеры использования Нагрузке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доля Группы контрактного письменного перевода в общей рабочей нагрузке( количество слов).
Participación de la Dependencia de Traducciones por Contrata en el volumen de trabajo total(en número de palabras).
Во-вторых, стоит вопрос о рабочей нагрузке членов Комиссии по границам континентального шельфа и финансировании их участия в заседаниях подкомиссий,-- вопрос,
En segundo lugar se plantea la cuestión del volumen de trabajo de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental y la financiación para que asistan a las reuniones de las subcomisiones, tema que se discutió ampliamente en
и в тройной нагрузке-- на работе,
en una carga triple-- puesto de trabajo,
После принятия резолюции 48/ 228 Генеральной Ассамблеи были получены статистические данные о фактической рабочей нагрузке за 1992- 1993 годы и были вновь изучены посылки,
Desde que se aprobó la resolución 48/228 de la Asamblea General, se han publicado las cifras reales del volumen de trabajo correspondientes a 1992-1993 y se han vuelto
необходимой рабочей нагрузке членов договорных органов и специальная веб- страница
la disponibilidad y la carga de trabajo requerida de los miembros de los órganos creados en virtud de los tratados
особенно о рабочей нагрузке по различным подразделениям,
en particular las estadísticas del volumen de trabajo de las diversas dependencias,
они отражают поступившую благодаря механизму обратной связи информацию о движущих силах, нагрузке, состоянии и воздействиях.
mitigación y adaptación y por la manera en que reflejan la contribución de las fuerzas motrices, la presión, el estado y el impacto.
Объем документации непосредственно сказывается на рабочей нагрузке служб письменного перевода
El volumen de la documentación afecta directamente al volumen de trabajo de los servicios de traducción
Информация о любого рода дополнительной рабочей нагрузке, обусловленной решениями относительно формата,
La información sobre cualquier carga adicional de trabajo derivada de las decisiones que se adopten sobre el formato,
внедрение такой экологической отчетности в масштабах целой отрасли позволит сформировать представление о нагрузке данной отрасли промышленности на окружающую среду на национальном уровне.
la suma de los balances ambientales de las empresas del sector podría proporcionar una imagen de la presión que un determinado sector industrial ejerce en el medio ambiente de cada país.
Однако число набираемых на местах сотрудников не имеет прямого отношения к рабочей нагрузке Секции кадрового обеспечения,
Sin embargo, el número de los efectivos contratados localmente no guardaba relación directa con el volumen de trabajo de la Sección de Dotación de Personal,
приведет к дополнительной рабочей нагрузке для Департамента, которая потребует дополнительных ассигнований в размере 21 900 долл. США.
que constituirán una adición a la carga de trabajo del Departamento y entrañarán necesidades adicionales por valor de 21.900 dólares.
может приводить к серьезной нагрузке на КППУ при расследовании сложных дел.
por lo que estaba sometida a una fuerte presión a la hora de abordar asuntos complejos.
В записке также указывается, что совместное несение расходов в рамках нынешней системы основано на статистических данных о рабочей нагрузке в связи с вынесенными решениями
En la nota se indica también que en el sistema actual la participación en los gastos se basa en las estadísticas sobre el volumen de trabajo en lo que respecta a los fallos dictados
в предлагаемом бюджете по программам часто не содержится достаточной информации об ожидаемых достижениях и рабочей нагрузке.
lamenta que en muchas ocasiones el presupuesto por programas no contenga suficientes indicaciones en relación con los logros previstos y la carga de trabajo.
традиционному заявлению сделал презентацию, посвященную прогнозируемой рабочей нагрузке Комиссии.
además de su declaración tradicional, una exposición sobre el volumen de trabajo previsto de la Comisión.
В этом году на двадцатом совещании государств-- участников Конвенции обсуждался вопрос о рабочей нагрузке Комиссии по границам континентального шельфа в целях принятия мер в этом направлении.
Este año, la 20ª Reunión de Estados Partes en la Convención trató la cuestión de la carga de trabajo de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental con el fin de adoptar medidas al respecto.
которую можно было бы добавить к рабочей нагрузке сотрудника на дополнительной должности класса С4, предложенной в пунктах 27 и 29.
que se podría agregar al volumen de trabajo del puesto de P-4 adicional que se propone en los párrafos 27 a 29.
На своем третьем совещании Комитет по рассмотрению СОЗ отметил, что в характеристике рисков отсутствует соответствующая информация о нагрузке на окружающую среду, обусловленной преднамеренным применением,
En la tercera reunión del Comité de examen de los contaminantes orgánicos persistentes se señaló que en el perfil de riesgo faltaba información sobre la carga ambiental causada por el uso intencional
Консультативный комитет ожидает представления в будущем более полной информации о рабочей нагрузке Трибунала и о достаточности
de las Naciones Unidas, en el futuro, la Comisión Consultiva espera más información sobre la carga de trabajo del Tribunal
Результатов: 434, Время: 0.0491

Нагрузке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский