НАДРУГАТЕЛЬСТВАМИ - перевод на Испанском

abuso
злоупотребление
нарушение
превышение
жестокого обращения
надругательства
насилия
оскорбления
издевательств
посягательств
растление
maltrato
насилие
жестокого обращения
плохого обращения
злоупотреблений
грубого обращения
надругательств
издевательства
abusos
злоупотребление
нарушение
превышение
жестокого обращения
надругательства
насилия
оскорбления
издевательств
посягательств
растление
malos tratos

Примеры использования Надругательствами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
качеством ухода и надругательствами над пожилыми людьми.
la calidad de los cuidados y los abusos contra las personas de edad.
связанными с оставлением без внимания, надругательствами, социальным исключением,
muchas seguían sufriendo abandono, abusos, exclusión social,
будучи обеспокоена массовыми надругательствами и изнасилованиями женщин в ходе конфликта в Сьерра-Леоне, обратилась к правительству с просьбой о посещении страны,
Sra. Radhika Coomaraswamy, preocupada por los abusos y violaciones masivas cometidos contra mujeres en el contexto del conflicto de Sierra Leona,
Генеральная прокуратура Республики заключили соглашение о сотрудничестве с целью реализации модели борьбы с насилием и надругательствами над детьми первоначально в 10 учебных заведениях страны. В настоящее время Национальный совет общественной безопасности занимается этими вопросами в рамках Программы социальной профилактики насилия
la Procuraduría General de la República, firmaron un convenio de cooperación de ambas instituciones, para promover un modelo de atención a la violencia y abuso infantil inicialmente en 10 centros escolares que actualmente atiende el Consejo Nacional de Seguridad Pública dentro del Programa de Prevención Social de la Violencia y Delincuencia.
Комитет рекомендует государству- участнику наращивать свои усилия по борьбе с надругательствами над детьми и отсутствием заботы о них,надругательств..">
El Comité recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para combatir el abuso y la desatención de menores,
выработку нормативных положений о борьбе с надругательствами над детьми, включая телесные наказания,
la elaboración de disposiciones para combatir el maltrato infantil, incluidos los castigos corporales,
например, насилием в семье и надругательствами, и выражает обеспокоенность в связи с тем, что коренные причины явления безнадзорности не получили адекватной оценки.
la violencia intrafamiliar y los abusos, y le preocupa que no se traten como es debido estas causas fundamentales del fenómeno de los niños de la calle.
принять конкретные меры законодательного характера в целях предотвращения и борьбы с надругательствами над детьми и жестоким обращением с ними в рамках семьи,
promueva otras formas de exigir disciplina(Brasil); adoptar medidas legislativas concretas para prevenir y combatir el abuso y los malos tratos a los niños en la familia,
Надругательство и отсутствие заботы, жестокое обращение и насилие.
Abuso y descuido, malos tratos y violencia.
Надругательство над детьми и отсутствие заботы.
Abuso y trato negligente de niños.
Насилие, надругательство, отсутствие заботы и жестокое обращение.
Violencia, abuso, negligencia y malos tratos.
Надругательство, отсутствие заботы,
Abuso, descuido, malos tratos
Это было надругательство… не наука.
Eso fue abuso, no ciencia.
Насилие, надругательство, безнадзорность и жестокое обращение.
Violencia, abuso, descuido y maltrato.
Надругательство над девочкой.
Abuso de una joven.
Надругательство и отсутствие заботы.
Malos tratos y descuido.
Надругательства над детьми.
Maltrato de menores.
Надругательство и оставление без присмотра.
Malos tratos y descuido.
Надругательство и беспризорность.
Malos tratos y descuido.
Надругательство и безнадзорность.
Malos tratos y desatención.
Результатов: 63, Время: 0.3826

Надругательствами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский