НАЕМНИЧЕСКУЮ - перевод на Испанском

mercenarias
наемник
наемничества
наемнический
корыстен
mercenaria
наемник
наемничества
наемнический
корыстен

Примеры использования Наемническую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
недвусмысленно запретить наемническую деятельность и профессию наемников.
las actividades mercenarias y el oficio de mercenario deben ser claras e inequívocamente prohibidas.
Организация Объединенных Наций квалифицирует наемническую деятельность в качестве незаконной
Es criterio de las Naciones Unidas considerar las actividades de mercenarios como ilegítimas y criminales,
Организация Объединенных Наций квалифицирует наемническую деятельность в качестве незаконной
Es criterio de las Naciones Unidas, el considerar las actividades de mercenarios como ilegítimas y criminales,
вновь осудила наемническую деятельность и признала,
reitera la condena a las actividades mercenarias y reconoce que los conflictos armados,
недостаточным в качестве основы для того, чтобы эффективно квалифицировать наемническую деятельность как преступную, и в соответствии с мандатом, вверенным экспертам Генеральной
es insuficiente para tipificar la actividad mercenaria y, de conformidad con el mandato que les confió la Asamblea General por la resolución 56/232,
В своей резолюции 56/ 232 Генеральная Ассамблея вновь осудила наемническую деятельность, признала, что участие наемников во всех видах вооруженных конфликтов,
La resolución 56/232 de la Asamblea General reafirmó la condena a las actividades mercenarias, reconoció que éstas se han ampliado hacia todo tipo de conflictos armados,
В-третьих, предпринимались попытки запретить наемническую деятельность в оперативном контексте вооруженного конфликта,
En tercer lugar, se había intentado prohibir las actividades mercenarias en el contexto operacional del conflicto armado,
недостаточным в качестве основы для того, чтобы эффективно квалифицировать наемническую деятельность как преступную и в соответствии с мандатом, вверенным экспертом Генеральной
es insuficiente para tipificar la actividad mercenaria y, de conformidad con el mandato que les confió la Asamblea General por la resolución 56/232,
заявлений органов Организации Объединенных Наций, осуждающих наемническую деятельность.
declaraciones de los órganos de las Naciones Unidas que condenan las actividades mercenarias.
непосредственно запрещают наемническую деятельность и регулируют оказание помощи
prohíben específicamente las actividades mercenarias y regulan la prestación de asistencia
в некоторых случаях оказывались вовлечены в наемническую деятельность, отреагировали посредством принятия законодательства, напрямую запрещающего наемничество
algunos de los cuales estuvieron involucrados en actividades mercenarias, respondió promulgando leyes que prohibían específicamente las actividades mercenarias
Комиссии также предлагается осудить в этой связи наемническую деятельность, которая, как правило, направлена на подрыв прав африканских народов.
estabilidad tanto política como jurídica, condenando en este contexto las actividades mercenarias que habitualmente se organizan para afectar los derechos de sus pueblos.
осуждающие и запрещающие наемническую деятельность в силу ее характера,
prohíbe las actividades mercenarias, por la naturaleza de las cosas
средстве нарушения прав человека и противодействия осуществлению права народов на самоопределение продолжает отслеживать использование наемников и наемническую деятельность во всех их формах
obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación ha continuado vigilando las actividades relacionadas con los mercenarios en todas sus formas y manifestaciones,
можно было считать наемническую деятельность преступлением.
base para tipificar eficazmente como delito la actividad de los mercenarios.
Еще одним возможным вариантом является включение отдельного положения, касающегося наемнических компаний.
Otra posibilidad consistiría en introducir una cláusula separada sobre las empresas mercenarias.
Наемническая деятельность приобретает новые формы
Las actividades mercenarias se han diversificado, y estarían mutando en su naturaleza,
С учетом вышеизложенного не будет преувеличением утверждать, что наемническая деятельность, к сожалению, носит общемировой и постоянный характер.
De allí que no sea exagerado sostener el carácter lamentablemente mundial y recurrente de los mercenarios.
Все это свидетельствует о том, что наемническая деятельность в этом регионе была связана с сохранением режима апартеида и наличием вооруженных конфликтов.
Todo esto confirma que las actividades mercenarias en dicha región se vieron vinculadas con el sostenimiento del régimen del apartheid y con los conflictos armados.
Следует также отметить тот факт, что наемническая деятельность не ограничивается сферой посягательства на принцип самоопределения народов.
Es un hecho igualmente constatado que las actividades de los mercenarios no están restringidas al ámbito de lo que afecta al principio de la libre determinación de los pueblos.
Результатов: 69, Время: 0.0341

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский